Lyrics and translation Edith Piaf - Le chant du pirate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant du pirate
Песня пирата
Marchant
par-dessus
les
tempètes,
Шагая
по
гребням
бурь,
Courant
dans
la
vague
et
le
vent,
Мчась
по
волнам
навстречу
ветру,
Chassant
les
blanches
go?
lettes,
Преследуя
белые
чайки,
C'est
nous?
a,
les
gaillards
d'avant.
Это
мы,
лихие
парни
авантюристы.
C'est
nous
qui
sommes
les
corsaires,
Это
мы
- корсары,
Brigands
tout
comme?
taient
nos
p?
res.
Разбойники,
как
были
наши
отцы.
Ho-hisse
et
Ho!
Misèricorde!
Йо-хо-хо
и
бутылка
рома!
Pour
nous
tenir
au
bout
d'une
corde,
Чтобы
удержать
нас
на
привязи,
Faudra
d'abord
nous
attraper,
Сначала
надо
нас
поймать,
Faudra
d'abord
nous
aborder...
Сначала
надо
взять
на
абордаж...
Ho-hisse-ho!
Pavillon
noir!
Йо-хо-хо!
Черный
флаг!
Ho-hisse-ho!
Pavillon
haut!
Йо-хо-хо!
Флаг
развевается!
Tant
que
le
vent
pousse
la
frégate,
Пока
ветер
гонит
фрегат,
'Y
a
du
bon
temps
pour
les
pirates.
У
пиратов
есть
время
на
веселье.
Tant
que
la
mer
est
par-dessous,
Пока
море
под
нами,
C'est
le
corsaire
qui
tient
le
bon
bout!
Корсар
- хозяин
положения!
Ho-hisse-ho!
Pavillon
noir!
Йо-хо-хо!
Черный
флаг!
Ho-hisse-ho!
Pavillon
haut!
Йо-хо-хо!
Флаг
развевается!
Tant
pis
pour
les
yeux
de
ta
mère.
Плевать
на
слёзы
твоей
матери.
Tant
pis
pour
la
reine
et
le
roi.
Плевать
на
короля
и
королеву.
Tant
mieux
si
tu
deviens
corsaire.
Гораздо
лучше
стать
корсаром.
J?
sus?
tait
un
hors-la-loi.
Раньше
я
был
вне
закона.
Viens
donc
fréquenter
les
étoiles.
Давай
же
жить
под
звёздами.
Dormir
dans
le
ventre
des
voiles.
Спать
в
парусах,
словно
в
колыбели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marguerite Monnot, Henri Contet
Attention! Feel free to leave feedback.