Edith Piaf - Le Chasseur De L'Hotel - translation of the lyrics into German

Le Chasseur De L'Hotel - Edith Piaftranslation in German




Le Chasseur De L'Hotel
Der Hotelpage
Le chasseur de l'hôtel
Der Hotelpage
Aime d'un amour pauvre
Liebt mit einer armen Liebe
Une certaine mademoiselle
Ein gewisses Fräulein
Couverte de bijoux
Bedeckt mit Schmuck
Elle habite au numéro 20
Sie wohnt in Nummer 20
Une chambre avec salle de bains
Ein Zimmer mit Badezimmer
Et traîne avec un petit chien
Und geht mit einem kleinen Hund spazieren
Un amant qui ne lui sert à rien
Einem Liebhaber, der ihr nichts nützt
Et puis des tas d'admirateurs
Und dann viele Verehrer
Qui lui envoient chaque jour des fleurs
Die ihr jeden Tag Blumen schicken
Des fleurs que porte le chasseur
Blumen, die der Page bringt
Et ça lui fait bien mal au cœur
Und das tut ihm sehr weh im Herzen
Le chasseur de l'hôtel
Der Hotelpage
Quand il rentre chez lui
Wenn er nach Hause kommt
Rêve à sa demoiselle
Träumt von seinem Fräulein
Pendant toute la nuit
Die ganze Nacht
Le chasseur de l'hôtel
Der Hotelpage
Qui n'a pas quatre sous
Der keinen Cent hat
Est, c'est bien naturel
Ist, es ist ganz natürlich
Quatre fois plus jaloux
Viermal eifersüchtiger
Il n'en peut plus de voir toujours
Er kann es nicht mehr ertragen, immer zu sehen
Ces inutiles singer l'amour
Wie diese unnützen Leute die Liebe nachahmen
Et un soir qu'il avait ses nerfs
Und eines Abends, als er die Nerven verlor
Il a sorti son revolver
Hat er seinen Revolver herausgezogen
Mais l'autre a tiré le premier
Aber der andere hat zuerst geschossen
À preuve qu'il fallait s'en méfier
Ein Beweis, dass man ihm misstrauen musste
Surtout que par-dessus le marché
Vor allem, weil der Grobian
La brute, il avait bien visé
Gut gezielt hatte
Le chasseur de l'hôtel
Der Hotelpage
N'eut qu'à fermer les yeux
Musste nur die Augen schließen
Pour arriver au ciel
Um in den Himmel zu kommen
vont les malheureux
Wo die Unglücklichen hingehen
Le chasseur de l'hôtel
Der Hotelpage
Par les chemins du ciel
Auf den Wegen des Himmels
Cherchait sa demoiselle
Suchte sein Fräulein
Et s'ennuyait sans elle
Und langweilte sich ohne sie
Or, un jour plein de merveilleux
Doch eines Tages voller Wunder
Le pauvre n'en crut pas ses yeux
Der Arme traute seinen Augen nicht
Car sa demoiselle était
Denn sein Fräulein war da
Sur un nuage de gala
Auf einer Galawolke
Et même, elle semblait lui sourire
Und sie schien ihn sogar anzulächeln
Car maintenant elle savait sourire
Denn jetzt konnte sie lächeln
Y a pas à dire, y a un bon Dieu
Es ist nicht zu leugnen, es gibt einen guten Gott
Un bon Dieu pour les amoureux
Einen guten Gott für die Verliebten
Le chasseur de l'hôtel
Der Hotelpage
La serra dans ses bras
Schloss sie in seine Arme
En remerciant le ciel
Dankte dem Himmel
Et puis, se réveilla
Und wachte dann auf





Writer(s): Henri Bourtayre, Henri Contet


Attention! Feel free to leave feedback.