Lyrics and translation Edith Piaf - Le chevalier de Paris
Le chevalier de Paris
Рыцарь Парижа
Le
grand
chevalier
du
cœur
de
Paris
Благородный
рыцарь
сердца
Парижа
Se
rappelait
plus
du
goût
des
prairies
Он
позабыл
вкус
лугов
родных,
Il
faisait
la
guerre
avec
ses
amis
Воевал
он
с
друзьями
своими
Dedans
la
fumée,
dedans
les
métros
В
дыму
и
в
метро,
средь
стен
городских.
Dessus
les
pavés,
dedans
les
bistrots
На
мостовых,
в
бистро
неприметных,
Il
ne
savait
pas
qu'il
en
était
saoûl
Он
и
не
знал,
что
пьян
был
войной,
Il
ne
savait
pas
qu'il
dormait
debout
Что
на
ногах
стоял
он,
как
мертвый,
Paris
le
tenait
par
la
peau
du
cou
Держал
его
Париж
словно
удав
злой.
Ah,
les
pommiers
doux
Ах,
яблони
в
цвету,
Rondes
et
ritournelles
Хороводы,
песни
нежные,
J'ai
pas
peur
des
loups
Волков
я
не
боюсь,
Chantonnait
la
belle
Напевала
красавица
моя.
Ils
ne
sont
pas
méchants
Ведь
не
страшны
они,
Avec
les
enfants
Детям
дорогим,
Qu'ont
le
cœur
fidèle
С
сердцем
чистым,
Et
les
genoux
blancs
И
с
душой
невинной.
Sous
un
pommier
doux,
il
l'a
retrouvée
Под
яблоней
ее
он
повстречал,
Croisant
le
soleil
avec
la
rosée
Купалась
в
солнце,
в
росах
утопала.
Vivent
les
chansons
pour
les
bien-aimées
Да
здравствуют
песни
для
милых
дам,
Je
me
souviens
d'elle
au
sang
de
velours
Я
помню
ее,
кровь
с
бархатом.
Elle
avait
des
mains
qui
parlaient
d'amour
Руки
ее
говорили
о
любви,
Et
tressait
l'argile
avec
les
nuages
Глину
мешала
с
облаками
она,
Et
pressait
le
vent
contre
son
visage
И
ветер
прижимала
к
своему
лицу,
Pour
en
exprimer
l'huile
des
voyages
Чтобы
масло
путешествий
из
него
извлечь.
Ah,
les
pommiers
doux
Ах,
яблони
в
цвету,
Rondes
et
ritournelles
Хороводы,
песни
нежные,
J'ai
pas
peur
des
loups
Волков
я
не
боюсь,
Chantonnait
la
belle
Напевала
красавица
моя.
Ils
ne
sont
pas
méchants
Ведь
не
страшны
они,
Avec
les
enfants
Детям
дорогим,
Qu'ont
le
cœur
fidèle
С
сердцем
чистым,
Et
les
genoux
blancs
И
с
душой
невинной.
Adieu
mon
Paris,
dit
le
chevalier
Прощай,
мой
Париж,
- сказал
рыцарь
устало,
J'ai
dormi
cent
ans,
debout
sans
manger
Сто
лет
я
проспал,
стоя,
голодая.
Les
pommes
d'argent
de
mes
doux
pommiers
Яблоки
серебряные
моих
яблонь
родных…
Alors
le
village
a
crié
si
fort
И
тогда
деревня
закричала
так
громко,
Que
toutes
les
filles
ont
couru
dehors
Что
все
девушки
выбежали
на
улицу,
Mais
le
chevalier
n'a
salué
qu'elle
Но
рыцарь
приветствовал
только
ее,
Au
sang
de
velours,
au
cœur
tant
fidèle
С
кровью
бархата,
с
сердцем
таким
верным.
Chevalier
fera
la
guerre
en
dentelles
Рыцарь
будет
воевать
в
кружевах.
Ah,
les
pommiers
doux
Ах,
яблони
в
цвету,
Rondes
et
ritournelles
Хороводы,
песни
нежные,
J'ai
pas
peur
des
loups
Волков
я
не
боюсь,
Chantonnait
la
belle
Напевала
красавица
моя.
Ils
ne
sont
pas
méchants
Ведь
не
страшны
они,
Avec
les
enfants
Детям
дорогим,
Qu'ont
le
cœur
fidèle
С
сердцем
чистым,
Et
les
genoux
blancs
И
с
душой
невинной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M Philippe-gerard, Angele Marie Therese Vannier
Attention! Feel free to leave feedback.