Edith Piaf - Le contrebandier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le contrebandier




Le contrebandier
Контрабандист
Il? tait n? sur la fronti? re,
Он родился на границе,
L?-haut dans le Nord o? c'qu'y a du vent.
Там, на севере, где ветер свищет.
Contrebandier tout comme son p? re,
Контрабандист, как и отец его,
Il avait la fraud' dans le sang.
В крови его обман был вечен.
Il attendait les nuits sans lune
Он ждал ночей безлунных,
- Quand il fait sombre, on passe bien mieux. -
- В темноте идти сподручней. -
Pour s'faufiler par les grandes dunes
Чтобы пробраться сквозь высокие дюны,
O? l'vent de la mer nous pique les yeux.
Где ветер с моря слепит наши очи.
Oh?, la douane!
Ох, таможня!
Oh?, les gabelous!
Эй, таможенники!
L? chez tous les chiens
Прячьтесь по домам
Et puis planquez-vous
И держите псов!
Au fond de vos cabanes.
Спрячьтесь в хижинах,
Regardez sur la dune
Смотрите на дюну,
L'homme qui passe l?-bas.
Видите, там человек крадётся.
Il est pourtant seul
Он совсем один,
Mais vous n'l'aurez pas.
Но вам его не взять.
Il s'fout d'la douane
Ему плевать на таможню
Au fond de vos cabanes,
В ваших хижинах,
Allez, planquez-vous
Прячьтесь скорее
Et l? chez les chiens.
И держите псов!
Oh?, les gabelous!
Эй, таможенники!
Oh?, la douane!
Ох, таможня!
Quand il avait rien d'autre? faire,
Когда заняться было нечем,
Les nuits o? qu'il faisait trop clair,
В те ночи, когда луна светила,
Il changeait les poteaux fronti? res
Он пограничные столбы менял местами
Et foutait le monde? l'envers
И весь мир переворачивал вверх дном.
Ou bien, d'autres fois, en plein passage,
Или, бывало, средь бела дня,
Quand il avait bu un bon coup,
Приняв изрядно на грудь,
Il poussait de vrais cris sauvages
Он диким криком кричал,
Et v'l? qu'je passe d? p? chez-vous.
«Иду к вам в гости, берегитесь!»
Oh?, la douane!
Ох, таможня!
Oh?, les gabelous!
Эй, таможенники!
L? chez tous les chiens
Прячьтесь по домам
Et puis planquez-vous
И держите псов!
Au fond de vos cabanes.
Спрячьтесь в хижинах,
Regardez sur la dune
Смотрите на дюну,
L'homme qui passe l?-bas.
Видите, там человек крадётся.
C'est moi, moi tout seul,
Это я, иду один,
Mais vous n'm'aurez pas.
Но вам меня не взять.
J'me fous d'la douane
Мне плевать на таможню
Au fond de vos cabanes.
В ваших хижинах.
Allez, planquez-vous
Прячьтесь скорее
Et l? chez les chiens.
И держите псов!
Oh?, les gabelous!
Эй, таможенники!
Oh?, la douane!
Ох, таможня!
Il pouvait pas s'mettre dans la t? te
Он не мог понять,
Qu'la loi des hommes, c'est tr? s s? rieux.
Что закон человеческий дело серьёзное.
C'? tait comme une sorte de po? te
Для него это было как стихотворенье,
Et ces types-l?, c'est dangereux.
А эти типы опасные.
Alors une nuit qu'y avait d'la lune,
И вот однажды лунной ночью,
Qu'y baladait pour son plaisir,
Когда он гулял ради забавы,
Ils l'ont? tendu sur la dune
Его подстрелили на дюне,
A coup d'fusil pour en finir.
Из ружей, чтобы покончить с ним.
Oh?, la douane!
Ох, таможня!
Oh?, les gabelous!
Эй, таможенники!
Planquez tous vos chiens
Прячьте своих псов
Et puis amenez-vous.
И выходите.
Du fond de vos cabanes,
Из ваших хижин,
C'est d'la belle ouvrage,
Вот ваша работа,
Seulement, ce soir,
Только сегодня вечером,
Ce n'? tait qu'un homme.
Это был всего лишь человек.
Il travaillait pas.
Он не работал.
T'entends, la douane?
Слышишь, таможня?
Alors, fallait pas...
Так что не надо было...
Et puis planquez-vous
И прячьтесь скорее
Au fond de vos cabanes.
В своих хижинах.
Oh?, les gabelous!
Эй, таможенники!
Oh?, la douane!
Ох, таможня!





Writer(s): Jean Villard, Raymond Asso


Attention! Feel free to leave feedback.