Lyrics and translation Edith Piaf - Le contrebandier
Le contrebandier
Контрабандист
Il?
tait
n?
sur
la
fronti?
re,
Он
родился
на
границе,
L?-haut
dans
le
Nord
o?
c'qu'y
a
du
vent.
Там,
на
севере,
где
ветер
свищет.
Contrebandier
tout
comme
son
p?
re,
Контрабандист,
как
и
отец
его,
Il
avait
la
fraud'
dans
le
sang.
В
крови
его
обман
был
вечен.
Il
attendait
les
nuits
sans
lune
Он
ждал
ночей
безлунных,
- Quand
il
fait
sombre,
on
passe
bien
mieux.
-
- В
темноте
идти
сподручней.
-
Pour
s'faufiler
par
les
grandes
dunes
Чтобы
пробраться
сквозь
высокие
дюны,
O?
l'vent
de
la
mer
nous
pique
les
yeux.
Где
ветер
с
моря
слепит
наши
очи.
Oh?,
la
douane!
Ох,
таможня!
Oh?,
les
gabelous!
Эй,
таможенники!
L?
chez
tous
les
chiens
Прячьтесь
по
домам
Et
puis
planquez-vous
И
держите
псов!
Au
fond
de
vos
cabanes.
Спрячьтесь
в
хижинах,
Regardez
sur
la
dune
Смотрите
на
дюну,
L'homme
qui
passe
l?-bas.
Видите,
там
человек
крадётся.
Il
est
pourtant
seul
Он
совсем
один,
Mais
vous
n'l'aurez
pas.
Но
вам
его
не
взять.
Il
s'fout
d'la
douane
Ему
плевать
на
таможню
Au
fond
de
vos
cabanes,
В
ваших
хижинах,
Allez,
planquez-vous
Прячьтесь
скорее
Et
l?
chez
les
chiens.
И
держите
псов!
Oh?,
les
gabelous!
Эй,
таможенники!
Oh?,
la
douane!
Ох,
таможня!
Quand
il
avait
rien
d'autre?
faire,
Когда
заняться
было
нечем,
Les
nuits
o?
qu'il
faisait
trop
clair,
В
те
ночи,
когда
луна
светила,
Il
changeait
les
poteaux
fronti?
res
Он
пограничные
столбы
менял
местами
Et
foutait
le
monde?
l'envers
И
весь
мир
переворачивал
вверх
дном.
Ou
bien,
d'autres
fois,
en
plein
passage,
Или,
бывало,
средь
бела
дня,
Quand
il
avait
bu
un
bon
coup,
Приняв
изрядно
на
грудь,
Il
poussait
de
vrais
cris
sauvages
Он
диким
криком
кричал,
Et
v'l?
qu'je
passe
d?
p?
chez-vous.
«Иду
к
вам
в
гости,
берегитесь!»
Oh?,
la
douane!
Ох,
таможня!
Oh?,
les
gabelous!
Эй,
таможенники!
L?
chez
tous
les
chiens
Прячьтесь
по
домам
Et
puis
planquez-vous
И
держите
псов!
Au
fond
de
vos
cabanes.
Спрячьтесь
в
хижинах,
Regardez
sur
la
dune
Смотрите
на
дюну,
L'homme
qui
passe
l?-bas.
Видите,
там
человек
крадётся.
C'est
moi,
moi
tout
seul,
Это
я,
иду
один,
Mais
vous
n'm'aurez
pas.
Но
вам
меня
не
взять.
J'me
fous
d'la
douane
Мне
плевать
на
таможню
Au
fond
de
vos
cabanes.
В
ваших
хижинах.
Allez,
planquez-vous
Прячьтесь
скорее
Et
l?
chez
les
chiens.
И
держите
псов!
Oh?,
les
gabelous!
Эй,
таможенники!
Oh?,
la
douane!
Ох,
таможня!
Il
pouvait
pas
s'mettre
dans
la
t?
te
Он
не
мог
понять,
Qu'la
loi
des
hommes,
c'est
tr?
s
s?
rieux.
Что
закон
человеческий
– дело
серьёзное.
C'?
tait
comme
une
sorte
de
po?
te
Для
него
это
было
как
стихотворенье,
Et
ces
types-l?,
c'est
dangereux.
А
эти
типы
– опасные.
Alors
une
nuit
qu'y
avait
d'la
lune,
И
вот
однажды
лунной
ночью,
Qu'y
baladait
pour
son
plaisir,
Когда
он
гулял
ради
забавы,
Ils
l'ont?
tendu
sur
la
dune
Его
подстрелили
на
дюне,
A
coup
d'fusil
pour
en
finir.
Из
ружей,
чтобы
покончить
с
ним.
Oh?,
la
douane!
Ох,
таможня!
Oh?,
les
gabelous!
Эй,
таможенники!
Planquez
tous
vos
chiens
Прячьте
своих
псов
Et
puis
amenez-vous.
И
выходите.
Du
fond
de
vos
cabanes,
Из
ваших
хижин,
C'est
d'la
belle
ouvrage,
Вот
ваша
работа,
Seulement,
ce
soir,
Только
сегодня
вечером,
Ce
n'?
tait
qu'un
homme.
Это
был
всего
лишь
человек.
Il
travaillait
pas.
Он
не
работал.
T'entends,
la
douane?
Слышишь,
таможня?
Alors,
fallait
pas...
Так
что
не
надо
было...
Et
puis
planquez-vous
И
прячьтесь
скорее
Au
fond
de
vos
cabanes.
В
своих
хижинах.
Oh?,
les
gabelous!
Эй,
таможенники!
Oh?,
la
douane!
Ох,
таможня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Villard, Raymond Asso
Attention! Feel free to leave feedback.