Edith Piaf - Le petit homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le petit homme




Il y avait la vie de tous les jours
Была повседневная жизнь
Il y avait le chahut des carrefours
На перекрестках стоял шум
Et puis les gens qui achetaient leurs journaux
А потом люди, которые покупали их газеты
Et puis tous ceux qui prenaient le métro
А потом все, кто ездил на метро
Il y avait la parade des boulevards
Был парад бульваров
Les boniments du vieux camelot bavard
Вкусная еда старого болтливого Камелота
Et se mirant dans l'eau sale des ruisseaux
И погружаясь в грязную воду ручьев,
Le ciel d'avril qui faisait le gros dos
Апрельское небо, закрывавшее большую спину,
Il y avait un petit homme
Там был маленький человечек
Qui s'en allait à pas comptés
Кто уходил не досчитавшись
Il avait l'air bien économe
Он выглядел очень экономным
Le petit homme
Маленький мужчина
Avec son vieux veston râpé
В своей старой потертой куртке
Mais il avait une maîtresse
Но у него была любовница
Qui lui coûtait beaucoup d'argent
Что стоило ему больших денег
Elle lui vendait sa belle jeunesse
Она продавала ему свою прекрасную молодость
Et des caresses
И ласки
Que le petit homme payait comptant
Что маленький человек платил наличными
Il y avait sa vie des samedis soirs
Там была его жизнь субботними вечерами
Il y avait l'escalier, le couloir
Там была лестница, коридор.
Il y avait la porte tout au bout
В самом конце была дверь
Et puis deux bras attachés à son cou
А потом две руки обвили его шею
Il y avait des fleurs sur le piano
На пианино были цветы
Il y avait la blancheur des rideaux
Была белизна занавесок
Et puis des heures sur le grand divan bleu
А потом часами на большом синем диване
Et puis tout ça qui le rendait heureux
А потом все это сделало его счастливым
Il y a eu la porte close
Там была закрыта дверь
Avec un mot passé dessous
Со словом, переданным внизу
Joli papier bordé de roses
Красивая бумага с розовой каймой
Pour dire des choses
Чтобы сказать что-то
Que l'on comprend du premier coup
Что мы понимаем с первого взгляда
Un petit homme qu'on abandonne
Маленький человек, которого бросают
Ne peut rien faire que s'en aller
Ничего не могу сделать, кроме как уйти
Dans la rue froide tout résonne
На холодной улице, где все резонирует.
Et sans personne
И без кого
Tout à fait seul, pour mieux pleurer
-либо совсем один, чтобы лучше поплакать
Il y avait la vie de tous les jours
Была повседневная жизнь
Qui continuait sa fanfare de toujours
Который продолжал свою вечную фанфару
Il y avait les valses des phonos
Были вальсы фонетиков,
Qui éclataient en sortant des bistrots
Которые вспыхивали при выходе из бистро
Il y avait un garçon qui chantait
Был мальчик, который пел
Et il y avait une fille qui riait
И была девушка, которая смеялась
Et puis la ronde de l'amour merveilleux
А потом раунд чудесной любви
Et le petit homme qui pleurait au milieu
И маленький человечек, который плакал посередине.





Writer(s): Henri Contet, Marguerite Monnot

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.