Edith Piaf - Le prisonnier de la tour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le prisonnier de la tour




Le prisonnier de la tour
Узник башни
Le prisonnier de la Tour s'est tué ce matin
Узник башни покончил с собой этим утром,
Grand-mère nous n'irons pas à la messe demain
Бабушка, мы не пойдем завтра к мессе.
Il s'est jeté de la Tour en me tendant les mains
Он бросился с башни, протягивая ко мне руки.
Grand-mère il m'a semblé que j'avais du chagrin
Бабушка, мне показалось, что моё сердце разбито.
Si le roi savait ça Isabelle
Если бы король знал это, Изабелла,
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это,
À la robe de dentelle
В платье кружевном,
Vous n'auriez plus jamais droit
Ты бы больше никогда не имела права
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это.
Le prisonnier de la Tour était mon seul ami
Узник башни был моим единственным другом,
Grand-mère nous n'irons pas à la messe aujourd'hui
Бабушка, мы не пойдем сегодня к мессе.
Il était mon seul amour la raison de ma vie
Он был моей единственной любовью, смыслом моей жизни.
Grand-mère et ma jeunesse est éteinte avec lui
Бабушка, и моя молодость угасла вместе с ним.
Si le roi savait ça Isabelle
Если бы король знал это, Изабелла,
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это,
À la robe de dentelle
В платье кружевном,
Vous n'auriez plus jamais droit
Ты бы больше никогда не имела права
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это.
Le prisonnier de la Tour chaque soir m'attendait
Узник башни каждый вечер ждал меня,
Grand-mère nous n'irons plus à la messe jamais
Бабушка, мы больше никогда не пойдем к мессе.
C'est un péché que l'amour et le monde est mal fait
Это грех, что любовь... и этот мир так плохо устроен.
Grand-mère on a tué mon amant que j'aimais
Бабушка, они убили моего возлюбленного, которого я любила.
Si le roi savait ça Isabelle
Если бы король знал это, Изабелла,
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это,
À la robe de dentelle
В платье кружевном,
Vous n'auriez plus jamais droit
Ты бы больше никогда не имела права
Isabelle si le roi savait ça
Изабелла, если бы король знал это.
Le prisonnier de la Tour n'aura pas de linceul
Узник башни не будет иметь савана,
Et rien rien qu'un trou noir s'engouffrent les feuilles
И ничего, ничего, кроме чёрной дыры, куда падают листья.
Mais moi j'irai chaque jour pleurer sous les tilleuls
Но я буду приходить каждый день плакать под липами,
Et rien pas même le roi n'empêchera mon deuil
И ничто, даже король, не помешает моей скорби.
Si le roi savait ça Isabelle
Если бы король знал это, Изабелла,
Il ne pourrait que pleurer avec toi
Он мог бы только плакать вместе с тобой,
Car il aimait une belle
Потому что он любил красавицу,
Qui n'était pas pour un roi
Которая не была для короля.
Et la belle Isabelle c'était moi
И эта прекрасная Изабелла была я.





Writer(s): Francis Blanche, Gerard Calvi

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.