Lyrics and translation Edith Piaf - Le Roi A Fait Battre Tambour
Le Roi A Fait Battre Tambour
The King's Drumbeat
Le
roi
a
fait
battre
tambour
The
king
has
beaten
his
drum
Le
roi
a
fait
battre
tambour
The
king
has
beaten
his
drum
Pour
voir
toutes
ses
dames
To
see
all
of
his
ladies
Et
la
première
qu'il
a
vue
And
the
first
one
he
saw
Lui
a
ravi
son
âme
Took
his
soul
away
Marquis,
dis-moi,
la
connais-tu?
Marquis,
tell
me,
do
you
know
her?
Marquis,
dis-moi,
la
connais-tu?
Marquis,
tell
me,
do
you
know
her?
Qui
est
cette
jolie
dame?
Who
is
this
lovely
lady?
Le
marquis
lui
a
répondu
The
marquis
replied
Sire
roi,
c'est
ma
femme
Sire,
that
is
my
wife
Marquis
tu
es
plus
heureux
que
moi
Marquis,
you
are
luckier
than
me
Marquis
tu
es
plus
heureux
que
moi
Marquis,
you
are
luckier
than
me
D'avoir
dame
si
belle
To
have
such
a
beautiful
lady
Si
tu
voulais
me
l'accorder
If
you
would
give
her
to
me
Je
me
chargerais
d'elle
I
would
take
care
of
her
Sire
si
vous
n'étiez
le
roi
Sire,
if
you
were
not
the
king
Sire
si
vous
n'étiez
le
roi
Sire,
if
you
were
not
the
king
J'en
tirerais
vengeance
I
would
seek
revenge
Mais
puisque
vous
êtes
le
roi
But
since
you
are
the
king
A
votre
obéissance
I
obey
Marquis
ne
te
fâche
donc
pas
Marquis,
do
not
be
angry
Marquis
ne
te
fâche
donc
pas
Marquis,
do
not
be
angry
T'auras
ta
récompense
You
will
be
rewarded
Je
te
ferai
dans
mes
armées
I
will
make
you
in
my
armies
Mon
maréchal
de
France
My
Marshal
of
France
Adieu
ma
mie,
adieu
mon
cœur
Farewell,
my
love,
farewell
Adieu
ma
mie,
adieu
mon
cœur
Farewell,
my
love,
farewell
Adieu
mon
espérance
Farewell,
my
hope
Puisqu'il
te
faut
servir
le
roi
Since
you
must
serve
the
king
Séparons-nous
ensemble
Let
us
part
ways
La
reine
a
fait
faire
un
bouquet
The
queen
has
had
a
bouquet
made
La
reine
a
fait
faire
un
bouquet
The
queen
has
had
a
bouquet
made
De
jolies
fleur
de
lys
Of
pretty
lilies
Et
la
senteur
de
ce
bouquet
And
the
scent
of
this
bouquet
A
fait
mourir
marquise
Has
killed
the
marquise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Herrand
Attention! Feel free to leave feedback.