Edith Piaf - Les Amants d'un jour - translation of the lyrics into German

Les Amants d'un jour - Edith Piaftranslation in German




Les Amants d'un jour
Die Liebenden eines Tages
Moi j'essuie les verres
Ich wische die Gläser ab
Au fond du café
Hinten im Café
J'ai bien trop à faire
Ich habe viel zu viel zu tun
Pour pouvoir rêver
Um träumen zu können
Et dans ce décor
Und in dieser Umgebung
Banal à pleurer
Die zum Heulen banal ist
Il me semble encore
Scheint es mir immer noch
Les voir arriver
Als sähe ich sie ankommen
Ils sont arrivés
Sie kamen an
Se tenant par la main
Hielten sich an der Hand
L'air émerveillé
Sahen verzaubert aus
De deux chérubins
Wie zwei kleine Engel
Portant le soleil
Die Sonne tragend
Ils ont demandé
Sie haben gefragt
D'une voix tranquille
Mit ruhiger Stimme
Un toit pour s'aimer
Nach einem Dach, um sich zu lieben
Au coeur de la ville
Im Herzen der Stadt
Et je me rappelle
Und ich erinnere mich
Qu'ils ont regardé
Dass sie angeschaut haben
D'un air attendri
Mit gerührtem Blick
La chambre d'hôtel
Das Hotelzimmer
Au papier jauni
Mit vergilbter Tapete
Et quand j'ai fermé
Und als ich geschlossen habe
La porte sur eux
Die Tür hinter ihnen
Y avait tant de soleil
War so viel Sonne
Au fond de leurs yeux
Tief in ihren Augen
Que ça m'a fait mal
Dass es mir weh tat
Que ça m'a fait mal
Dass es mir weh tat
Moi, j'essuie les verres
Ich wische die Gläser ab
Au fond du café
Hinten im Café
J'ai bien trop à faire
Ich habe viel zu viel zu tun
Pour pouvoir rêver
Um träumen zu können
Et dans ce décor
Und in dieser Umgebung
Banal à pleurer
Die zum Heulen banal ist
C'est corps contre corps
Körper an Körper
Qu'on les a trouvés
Hat man sie gefunden
On les a trouvés
Man hat sie gefunden
Se tenant par la main
Hielten sich an der Hand
Les yeux refermés
Die Augen geschlossen
Vers d'autres matins
Hin zu anderen Morgen
Remplis de soleil
Erfüllt von Sonne
On les a couchés
Man hat sie hingelegt
Unis et tranquilles
Vereint und ruhig
Dans un lit creusé
In ein gegrabenes Bett
Au coeur de la ville
Im Herzen der Stadt
Et je me rappelle
Und ich erinnere mich
Avoir refermé
Daran, geschlossen zu haben
Dans le petit jour
In der Morgendämmerung
La chambre d'hôtel
Das Hotelzimmer
Des amants d'un jour
Der Liebenden eines Tages
Mais ils m'ont planté
Aber sie haben mir gepflanzt
Tout au fond du coeur
Tief in mein Herz
Un bout de leur soleil
Ein Stück ihrer Sonne
Et tant de couleurs
Und so viele Farben
Que ça me fait mal
Dass es mir weh tat
Que ça me fait mal
Dass es mir weh tat
Moi j'essuie les verres
Ich wische die Gläser ab
Au fond du café
Hinten im Café
J'ai bien trop à faire
Ich habe viel zu viel zu tun
Pour pouvoir rêver
Um träumen zu können
Et dans ce décor
Und in dieser Umgebung
Banal à pleurer
Die zum Heulen banal ist
Y a toujours dehors
Gibt es immer noch draußen
La chambre à louer
Das Zimmer zu vermieten





Writer(s): Claude Delecluse, Michelle Senlis, Marguerite Monnot

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.