Edith Piaf - Les cloches sonnent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Les cloches sonnent




Les cloches sonnent ce matin
Колокола звонят этим утром
Pour la mort de notre voisin
За смерть нашего соседа
Sa femme, elle a bien du chagrin
Его жена, у нее действительно горе
Mais moi, mais moi, ça ne me fait rien
Но я, но я, мне все равно
Les gens qui sont autour du corps
Люди, которые находятся вокруг тела
Les gens qui sont près de la mort
Люди, которые близки к смерти
Font semblant d'avoir du chagrin
Притворяются, что у них горе
Mais moi, je sais que ça ne leur fait rien
Но я знаю, что это не имеет для них никакого значения
Allez-vous-en, mes hypocrites!
Уходите, мои лицемеры!
La mort est chose fantastique
Смерть-это фантастическая вещь
Laissez cette femme et son chagrin
Оставь эту женщину и ее горе
Puisqu'à vous ça ne vous fait rien
Поскольку для вас это ничего не значит
T'en souviens-tu, mon bien-aimé
Помнишь ли ты это, мой любимый
De ce jour tu m'as quittée?
С того дня, как ты меня бросила?
Les gens, eux, ils s'en foutaient bien
Людям, им было все равно
Mais moi, j'avais bien du chagrin
Но у меня действительно было горе
J'avais mis mes amis dehors
Я выставил своих друзей на улицу
Pour rester seule avec mon corps
Чтобы остаться наедине со своим телом
Pour me souvenir de tes baisers
Чтобы я помнил твои поцелуи
Si tu savais comme j'ai pleuré!
Если бы ты знал, как я плакала!
Le monde a continué de rire
Мир продолжал смеяться
Et moi, j'avais comme du délire
А я был как в бреду
Si tu savais, mon bien-aimé
Если бы ты знал, мой любимый
Si tu savais comme ça fait pleurer!
Если бы ты знал, как это заставляет плакать!
Un jour, les cloches vont sonner
Однажды зазвонят колокола
Elles sonneront à toute volée
Они будут звучать на лету
Ça sera pour toi, mon bien-aimé
Это будет для тебя, мой любимый
Ta dernière heure aura sonné
Твой последний час пробьет
Autour de toi, seront tes amis
Вокруг тебя будут твои друзья
Ils diront tous "Ce pauvre ami
Все они скажут :" Этот бедный друг
C'était un garçon épatant"
Он был потрясающим мальчиком"
En s'en foutant éperdument
Наплевав на это по уши
J'entends déjà les cloches sonner
Я уже слышу звон колоколов
Pour la mort de mon bien-aimé
За смерть моего любимого
Qui m'a fait tant et tant pleurer
Кто заставил меня так много и так сильно плакать
Que je ne pourrai plus pleurer
Что я больше не смогу плакать
Les cloches sonnent ce matin
Колокола звонят этим утром
Pour la mort de notre voisin
За смерть нашего соседа
Sonnez les cloches, sonnez bien!
Звоните в колокола, звоните хорошо!
Puisqu'à moi ça ne me fait plus rien
Поскольку для меня это больше ничего не значит





Writer(s): Edith Giovanna Gassion, Marguerite Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.