Lyrics and translation Edith Piaf - Les Deux Copains
Les Deux Copains
Два приятеля
Y
avait
une
fois
deux
bons
copains
Жили-были
два
друга,
Poil
dans
la
main,
rien
dans
la
poche
Пустые
карманы,
но
руки
умелые,
Mais
des
tas
de
choses
dans
la
caboche
Головы
полны
идей,
Qui
s'en
allaient
par
les
chemins
Шагали
они
по
дорогам.
Y
avait
un
p'tit
et
puis
un
grand
Один
был
маленький,
другой
большой,
Le
p'tit
avait
l'intelligence
Маленький
был
умом
остер,
Le
grand
il
avait
la
puissance
А
большой
— силой
горд.
Dans
les
coups
durs,
y
se
mettait
devant
В
трудный
час
он
шел
вперед,
Et
tous
les
deux,
le
petit
et
le
grand
И
оба,
и
млад,
и
стар,
Le
coeur
joyeux
allaient
chantant
С
весельем
пели
на
пути,
Bras
dessus,
bras
dessous
comme
des
fous
Рука
об
руку,
как
безумцы.
Tralalala,
on
s'en
va
Тра-ля-ля,
мы
идем,
Mais
un
jour
on
reviendra
Но
в
один
прекрасный
день
вернемся.
On
aura
beaucoup
bu
Мы
много
выпьем,
Et
beaucoup
retenu
И
многое
узнаем.
Rien
qu'avec
nos
souvenirs
Наши
воспоминания,
On
pourra
s'enrichir
Сделают
нас
богаче.
Tralalala,
on
s'en
va
Тра-ля-ля,
мы
идем,
Mais
un
jour
on
reviendra
Но
в
один
прекрасный
день
вернемся.
Ils
eurent
soif,
ils
eurent
faim
Они
знали
жажду,
они
знали
голод,
Crevèrent
de
froid,
firent
naufrage
Страдали
от
холода,
терпя
крушения.
Se
remplirent
la
tête
d'un
tas
d'mirages
Наполняли
головы
миражами,
Se
collèrent
des
ampoules
plein
les
mains
И
набивали
руки
мозолями.
Ils
s'en
allaient
tout
droit
devant
eux
Они
шли
прямо
перед
собой,
Passant
de
l'Europe
en
Afrique
Путешествуя
из
Европы
в
Африку,
Et
puis
de
là
en
Amérique
А
оттуда
— в
Америку.
Les
v'là
un
jour
revenus
chez
eux
И
вот
однажды
они
вернулись
домой,
Et
tous
les
deux,
le
petit
et
le
grand
И
оба,
и
млад,
и
стар,
Le
cœur
joyeux
allaient
chantant
С
весельем
пели
на
пути,
Bras
dessus,
bras
dessous
comme
des
fous
Рука
об
руку,
как
безумцы.
Tralalala,
nous
voilà
Тра-ля-ля,
мы
вернулись,
C'est
assez
roulé
comme
ça
Достаточно
мы
помотались.
Approchez,
les
amis
Подходите,
друзья,
On
a
vu
du
pays
Мы
повидали
мир.
Rien
qu'avec
nos
souvenirs
Наши
воспоминания,
On
va
vous
enrichir
Обогатят
и
вас.
Tralalala,
nous
voilà
Тра-ля-ля,
мы
вернулись,
C'est
assez
roulé
comme
ça
Достаточно
мы
помотались.
Ils
se
croyaient
des
types
merveilleux
Они
считали
себя
особенными,
Parce
qu'ils
savaient
des
tas
d'histoires
Ведь
они
знали
столько
историй,
Mais
personne
ne
voulait
les
croire
Но
никто
не
хотел
им
верить,
On
ne
les
prenait
pas
au
sérieux
Их
не
воспринимали
всерьез.
Et,
dégoûtés,
les
deux
copains
И,
разочарованные,
два
друга,
Froid
dans
le
cœur,
rien
dans
la
poche
С
холодными
сердцами,
с
пустыми
карманами,
Mais
des
tas
de
choses
dans
la
caboche
Но
с
головами,
полными
идей,
Sont
repartis
par
les
chemins
Снова
отправились
в
путь.
Et
tous
les
deux,
le
petit
et
le
grand
И
оба,
и
млад,
и
стар,
Pleurs
dans
les
yeux,
s'en
vont
gueulant
Со
слезами
на
глазах,
ушли,
ругаясь,
Bras
dessus,
bras
dessous
bah,
on
s'en
fout
Рука
об
руку,
а,
плевать!
Tralalala,
on
s'en
va
Тра-ля-ля,
мы
идем,
Ces
gens-là
ne
nous
comprennent
pas
Эти
люди
нас
не
понимают.
Y
travaillent
jusqu'au
bout
Они
работают
до
конца,
Pour
finir
dans
un
trou
Чтобы
сгинуть
в
безвестности,
Sans
rien
à
se
raconter
Не
имея,
что
рассказать,
Quand
y
seront
de
l'autre
côté
Когда
окажутся
по
ту
сторону.
Tralalala,
on
s'en
va
Тра-ля-ля,
мы
идем,
V'là
notre
soleil
qui
brille
là-bas
Смотри,
наше
солнце
светит
там.
Tralalala,
lalalala
Тра-ля-ля,
ля-ля-ля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Borel-clerc, Raymond Asso
Attention! Feel free to leave feedback.