Edith Piaf - Les Deux Rengaines - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Les Deux Rengaines




Les Deux Rengaines
Две мелодии
Y'a un refrain dans la ville
По городу бродит мелодия,
Un refrain sans domicile
Мелодия без приюта,
Et c'est comme un fait exprès
И как будто нарочно,
Un air qui me court après
Она преследует меня.
Il est fait de deux rengaines
Она состоит из двух мотивов,
Qui ont mélangé leur peine
Которые смешали свою печаль.
La première a du chagrin
Первый полон скорби,
Et la deuxième n'a rien
А второй пустой.
C'est un air mm, mm, aussi triste que mon amour
Это мелодия, ммм, такая же грустная, как моя любовь,
C'est un air mm, mm, sans pitié qui me tourne autour
Это мелодия, ммм, безжалостно кружащаяся вокруг меня.
D'un sixième étage un phono s'enrage à le rabâcher
Патефон на шестом этаже неистовствует, повторяя её снова и снова,
Et la farandole des mêmes paroles entre sans frapper
И хоровод из одних и тех же слов входит без стука.
C'est un air mm, mm, qui se traîne dans les faubourgs
Это мелодия, ммм, которая тянется по окраинам,
C'est un air mm, mm, aussi triste que mon amour
Это мелодия, ммм, такая же грустная, как моя любовь.
Mais la première rengaine
Но первая мелодия,
Qui avait tant de chagrin
В которой было столько печали,
Un jour, oublia ses peines
Однажды забыла о своих страданиях,
Et ça fait qu'un beau matin
И вот однажды утром
La chanson était moins triste
Песня стала менее грустной.
Mon cœur n'en revenait pas
Мое сердце не могло этому поверить,
Et mon voisin le pianiste
А мой сосед пианист
En a fait une java
Сделал из неё джаз.
C'est un air mm, mm, qui se traîne dans les faubourgs
Это мелодия, ммм, которая тянется по окраинам,
C'est un air mm, mm, qui me donne le mal d'amour
Это мелодия, ммм, которая разбивает мне сердце.
Puis la deuxième rengaine
Затем вторая мелодия,
Qui n'avait que rien du tout
В которой не было ничего,
Hérita, un jour de veine
Однажды унаследовала удачу
D'un bonheur de quatre sous
Счастья в четыре су.
Car le bonheur, ça existe
Потому что счастье существует,
C'est du travail à façon
Это работа на заказ.
Alors nous deux, mon pianiste
Тогда мы вдвоем, мой пианист,
On a refait la chanson
Переделали песню.
C'est un air mm, mm, aussi beau que mon bel amour
Это мелодия, ммм, такая же прекрасная, как моя любовь,
C'est un air mm, mm, merveilleux qui me tourne autour
Это мелодия, ммм, чудесная, кружащаяся вокруг меня.
Tous les pianos dansent, tous les phonos dansent qu'il fait bon danser
Все пианино танцуют, все патефоны танцуют, как хорошо танцевать!
Et la farandole, tourne, tourne et vole, tourne à tout casser
И хоровод кружится, кружится и летит, кружится, круша все на своем пути.
C'est un air mm, mm, qui s'envole vers le faubourg
Это мелодия, ммм, которая улетает вдаль,
C'est un air mm, mm, aussi beau que mon bel amour
Это мелодия, ммм, такая же прекрасная, как моя любовь.
C'est un air mm, mm
Это мелодия, ммм,
C'est un air mm, mm
Это мелодия, ммм,
C'est un air mm, mm
Это мелодия, ммм,





Writer(s): Henri Bourtayre, Henri Contet

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.