Lyrics and translation Edith Piaf - Les Deux Rengaines
Les Deux Rengaines
Две мелодии
Y'a
un
refrain
dans
la
ville
По
городу
бродит
мелодия,
Un
refrain
sans
domicile
Мелодия
без
приюта,
Et
c'est
comme
un
fait
exprès
И
как
будто
нарочно,
Un
air
qui
me
court
après
Она
преследует
меня.
Il
est
fait
de
deux
rengaines
Она
состоит
из
двух
мотивов,
Qui
ont
mélangé
leur
peine
Которые
смешали
свою
печаль.
La
première
a
du
chagrin
Первый
полон
скорби,
Et
la
deuxième
n'a
rien
А
второй
— пустой.
C'est
un
air
mm,
mm,
aussi
triste
que
mon
amour
Это
мелодия,
ммм,
такая
же
грустная,
как
моя
любовь,
C'est
un
air
mm,
mm,
sans
pitié
qui
me
tourne
autour
Это
мелодия,
ммм,
безжалостно
кружащаяся
вокруг
меня.
D'un
sixième
étage
un
phono
s'enrage
à
le
rabâcher
Патефон
на
шестом
этаже
неистовствует,
повторяя
её
снова
и
снова,
Et
la
farandole
des
mêmes
paroles
entre
sans
frapper
И
хоровод
из
одних
и
тех
же
слов
входит
без
стука.
C'est
un
air
mm,
mm,
qui
se
traîne
dans
les
faubourgs
Это
мелодия,
ммм,
которая
тянется
по
окраинам,
C'est
un
air
mm,
mm,
aussi
triste
que
mon
amour
Это
мелодия,
ммм,
такая
же
грустная,
как
моя
любовь.
Mais
la
première
rengaine
Но
первая
мелодия,
Qui
avait
tant
de
chagrin
В
которой
было
столько
печали,
Un
jour,
oublia
ses
peines
Однажды
забыла
о
своих
страданиях,
Et
ça
fait
qu'un
beau
matin
И
вот
однажды
утром
La
chanson
était
moins
triste
Песня
стала
менее
грустной.
Mon
cœur
n'en
revenait
pas
Мое
сердце
не
могло
этому
поверить,
Et
mon
voisin
le
pianiste
А
мой
сосед
пианист
En
a
fait
une
java
Сделал
из
неё
джаз.
C'est
un
air
mm,
mm,
qui
se
traîne
dans
les
faubourgs
Это
мелодия,
ммм,
которая
тянется
по
окраинам,
C'est
un
air
mm,
mm,
qui
me
donne
le
mal
d'amour
Это
мелодия,
ммм,
которая
разбивает
мне
сердце.
Puis
la
deuxième
rengaine
Затем
вторая
мелодия,
Qui
n'avait
que
rien
du
tout
В
которой
не
было
ничего,
Hérita,
un
jour
de
veine
Однажды
унаследовала
удачу
D'un
bonheur
de
quatre
sous
Счастья
в
четыре
су.
Car
le
bonheur,
ça
existe
Потому
что
счастье
существует,
C'est
du
travail
à
façon
Это
работа
на
заказ.
Alors
nous
deux,
mon
pianiste
Тогда
мы
вдвоем,
мой
пианист,
On
a
refait
la
chanson
Переделали
песню.
C'est
un
air
mm,
mm,
aussi
beau
que
mon
bel
amour
Это
мелодия,
ммм,
такая
же
прекрасная,
как
моя
любовь,
C'est
un
air
mm,
mm,
merveilleux
qui
me
tourne
autour
Это
мелодия,
ммм,
чудесная,
кружащаяся
вокруг
меня.
Tous
les
pianos
dansent,
tous
les
phonos
dansent
qu'il
fait
bon
danser
Все
пианино
танцуют,
все
патефоны
танцуют,
как
хорошо
танцевать!
Et
la
farandole,
tourne,
tourne
et
vole,
tourne
à
tout
casser
И
хоровод
кружится,
кружится
и
летит,
кружится,
круша
все
на
своем
пути.
C'est
un
air
mm,
mm,
qui
s'envole
vers
le
faubourg
Это
мелодия,
ммм,
которая
улетает
вдаль,
C'est
un
air
mm,
mm,
aussi
beau
que
mon
bel
amour
Это
мелодия,
ммм,
такая
же
прекрасная,
как
моя
любовь.
C'est
un
air
mm,
mm
Это
мелодия,
ммм,
C'est
un
air
mm,
mm
Это
мелодия,
ммм,
C'est
un
air
mm,
mm
Это
мелодия,
ммм,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Bourtayre, Henri Contet
Attention! Feel free to leave feedback.