Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Prisons Du Roy
Die Gefängnisse des Königs
Au
fond
des
prisons
du
roy...
Tief
in
den
Gefängnissen
des
Königs...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
Ganz
tief
in
den
Gefängnissen
des
Königs...
Ils
l'ont
enferm?
dans
les
prisons
du
roy,
Sie
haben
ihn
eingesperrt
in
den
Gefängnissen
des
Königs,
Aha-a-a-a...
Aha-a-a-a...
Messire,
dites
moi,
Mein
Herr,
sagt
mir,
Pourquoi
ont-ils
fait?
a?
Warum
haben
sie
das
getan?
Aha-a-a-a...
Aha-a-a-a...
Est-il
vrai
qu'il
ne
reviendra
plus
jamais,
Ist
es
wahr,
dass
er
nie
wieder
zurückkehren
wird,
Jamais,
plus
jamais...
Nie,
nie
wieder...
Parce
qu'il
a
vol?
un
diamant
plein
d'?
clat
Weil
er
einen
Diamanten
voller
Glanz
gestohlen
hat,
Le
plus
beau
des
diamants
pour
moi?
Den
schönsten
aller
Diamanten
für
mich?
Au
fond
des
prisons
du
roy...
Tief
in
den
Gefängnissen
des
Königs...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
Ganz
tief
in
den
Gefängnissen
des
Königs...
Et
je
m'en
souviens
il
m'avait
dit
un
jour
Und
ich
erinnere
mich,
er
sagte
mir
eines
Tages,
Aha-a-a-a...
Aha-a-a-a...
"Tu
seras
plus
riche
que
les
dames
de
la
cour."
"Du
wirst
reicher
sein
als
die
Damen
des
Hofes."
Aha-a-a-a...
Aha-a-a-a...
Est-il
vrai
que
je
ne
l'entendrai
jamais
Ist
es
wahr,
dass
ich
ihn
nie
wieder
hören
werde,
Jamais,
plus
jamais...
Nie,
nie
wieder...
Parce
qu'il
a
vol?
un
diamant
plein
d'?
clat
Weil
er
einen
Diamanten
voller
Glanz
gestohlen
hat,
Le
plus
beau
des
diamants
pour
moi?
Den
schönsten
aller
Diamanten
für
mich?
Au
fond
des
prisons
du
roy...
Tief
in
den
Gefängnissen
des
Königs...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
Ganz
tief
in
den
Gefängnissen
des
Königs...
Messire,
dites-moi,
Mein
Herr,
sagt
mir,
Est-il
l?
pour
longtemps?
Ist
er
dort
für
lange
Zeit?
Aha-a-a-a...
Aha-a-a-a...
Alors,
jetez-moi
en
prison
avec
lui
Dann
werft
mich
mit
ihm
ins
Gefängnis,
Aha-a-a-a...
Aha-a-a-a...
Et
rien
ne
nous
s?
parera
plus
jamais
Und
nichts
wird
uns
jemals
trennen,
Jamais,
plus
jamais...
Nie,
nie
wieder...
Car
moi
j'ai
vol?,
je
l'avoue
et
sans
peur,
Denn
ich
habe
gestohlen,
ich
gestehe
es
ohne
Furcht,
Oui
messire,
j'ai
vol?
son
c?
ur...
Ja,
mein
Herr,
ich
habe
sein
Herz
gestohlen...
Au
fond
des
prisons
du
roy...
Tief
in
den
Gefängnissen
des
Königs...
O
mon
amour
je
viens
vers
toi!
O
meine
Liebe,
ich
komme
zu
dir!
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
Ganz
tief
in
den
Gefängnissen
des
Königs...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivgauche, Gordon Irving
Attention! Feel free to leave feedback.