Lyrics and translation Edith Piaf - Marie la française (Live)
Marie la française (Live)
Мари, француженка (Live)
Oh,
mon
Paname,
que
tu
es
loin
Ах,
мой
Париж,
как
ты
далёк
Pour
les
filles
de
mauvaise
vie,
Для
падших
женщин,
Et
que
la
Seine
était
jolie
И
как
прекрасна
была
Сена
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin,
Под
солнцем
июньских
дней,
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin.
Под
солнцем
июньских
дней.
Au
fond
du
vieux
Sidney,
В
глубине
старого
Сиднея,
Sous
le
pont
du
chemin
de
fer,
Под
мостом
железной
дороги,
On
vient
de
faire
son
affaire
Только
что
сделали
дело
A
Marie
la
française.
С
Мари,
француженкой.
Faut
pas
s'en
étonner
Не
стоит
этому
удивляться,
Car,
avec
les
matafs,
Ведь,
с
моряками,
Dès
qu'ils
sont
un
peu
pafs
Как
только
у
них
появляются
деньги,
Vaut
mieux
planquer
son
pèse.
Лучше
спрятать
свой
кошелек.
Quatre-vingt-cinq
dollars,
Восемьдесят
пять
долларов,
Ça
s'
claque
un
soir
de
bringue
Это
тратится
за
одну
пьянку,
Quand
on
vient
d'accoster.
Когда
ты
только
что
сошел
на
берег.
Après
deux
mois
sans
femmes
После
двух
месяцев
без
женщин
Ils
n'
pouvaient
pas
savoir
Они
не
могли
знать,
Qu'elle
était
assez
dingue
Что
она
была
достаточно
безумна,
De
mettre
ça
d'
côté
Чтобы
отложить
это,
Pour
revoir
Notre-Dame.
Чтобы
снова
увидеть
Нотр-Дам.
Oh,
mon
Paname,
que
tu
es
loin
Ах,
мой
Париж,
как
ты
далёк
Pour
les
filles
de
mauvaise
vie
Для
падших
женщин,
Et
que
la
Seine
était
jolie
И
как
прекрасна
была
Сена
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin,
Под
солнцем
июньских
дней,
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin.
Под
солнцем
июньских
дней.
Au
cimetière
de
Sidney,
На
кладбище
Сиднея,
Un
pasteur,
en
passant,
Священник,
проходя
мимо,
Marmonne
avec
dédain
Бормочет
с
презрением
Une
prière
anglaise.
Английскую
молитву.
Faut
pas
s'en
étonner:
Не
стоит
этому
удивляться:
Chez
les
gens
bien
pensants,
Среди
добропорядочных
людей,
Tout
le
monde
se
fout
bien
Всем
наплевать
De
Marie
la
française.
На
Мари,
француженку.
Seule
une
petite
vieille
Только
одна
старушка
Continuera
de
croire
Будет
продолжать
верить,
Qu'avec
un
homme
très
chic
Что
на
очень
шикарном
мужчине
Sa
fille
est
mariée
Её
дочь
вышла
замуж,
Et
les
jours
de
soleil,
И
в
солнечные
дни,
Dans
sa
rue
Rochechouart,
На
своей
улице
Рошшуар,
Pensera
qu'aux
Amériques
Будет
думать,
что
в
Америке
Marie
l'a
oubliée...
Мари
забыла
её...
Oh,
mon
Paname,
que
tu
es
loin
Ах,
мой
Париж,
как
ты
далёк
Pour
les
filles
de
mauvaise
vie
Для
падших
женщин,
Et
que
la
Seine
était
jolie
И
как
прекрасна
была
Сена
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin,
Под
солнцем
июньских
дней,
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin.
Под
солнцем
июньских
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Larue (marcel Ageron), Philippe Gerard
Attention! Feel free to leave feedback.