Edith Piaf - Miséricorde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Miséricorde




Miséricorde
Милость
De Jacques Larue et Phillipe Gérard
Жак Ларю и Филипп Жерар
(Miséricorde!)
(Помилуй!)
(Miséricorde!)
(Помилуй!)
Plus jamais ne prierai (Miséricorde!)
Больше молиться не буду (Помилуй!)
Plus jamais ne rirai (Miséricorde!)
Больше смеяться не буду (Помилуй!)
Avec leurs boniments (Miséricorde!)
С их сладкими речами (Помилуй!)
Ils ont tué mon amant (Miséricorde!)
Они убили моего любимого (Помилуй!)
Le bourdon peut sonner
Колокол может звонить
Le curé, marmonner
Священник, бормотать
C'est pas ça qui le f'ra
Это не поможет
Revenir dans mes bras
Вернуть его в мои объятия
D'un p'tit air réfléchi
С задумчивым видом
Et la voix décidée
И решительным голосом
Il a dit "Allons-y!
Он сказал: "Пойдем!
Faut défendre ses idées!"
Нужно защищать свои идеалы!"
Mais, malgré sa grande gueule
Но, несмотря на его громкие слова
Et ses yeux qu'il planquait
И глаза, которые он прятал
Je n'étais pas toute seule
Я была не одна
À chialer sur le quai
Рыдать на платформе
Miséricorde! (Miséricorde!)
Помилуй! (Помилуй!)
Miséricorde! (Miséricorde!)
Помилуй! (Помилуй!)
Les p'tites croix blanches
У маленьких белых крестов
Ont des dimanches
Бывают воскресенья
Qui n'sont pas gais
Которые не радуют
Le ciel bleu d'un p'tit bal
Голубое небо маленького бала
Du côté d'Bougival
Где-то в Буживале
Dans mes yeux étonnés
В моих удивленных глазах
Continue de tourner
Продолжает кружиться
Rien qu'à voir les péniches
Глядя на баржи
On rêvait d'voyager
Мы мечтали путешествовать
Pour ceux qui n'sont pas riches
Тем, кто не богат
Il suffit de rêver
Остается только мечтать
Le jardin qu'on aurait
В саду, который у нас был бы
Serait plein de lilas
Было бы полно сирени
Et le gosse qu'on aurait
И ребенка, который у нас был бы
S'appellerait Jean-François
Звали бы Жан-Франсуа
Les beaux rêves sont gratuits
Красивые мечты бесплатны
Moi, le seul qui me reste
У меня же осталась только
C'est l'odeur de sa veste
Запах его пиджака
Quand j'dansais contre lui
Когда я танцевала, прижавшись к нему
Y'a plus qu'ça qui m'rapproche
Только это напоминает мне
De celui qu'j'adorais
Того, кого я любила
Mais la vie est si moche
Но жизнь так ужасна
Que même ça, j'l'oublierai
Что даже это я забуду
Miséricorde! (Miséricorde!)
Помилуй! (Помилуй!)
Miséricorde! (Miséricorde!)
Помилуй! (Помилуй!)
Miséricorde! (Miséricorde!)
Помилуй! (Помилуй!)





Writer(s): Jacques Larue, Philippe Gerard


Attention! Feel free to leave feedback.