Lyrics and translation Edith Piaf - Monsieur St Pierre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur St Pierre
Господин Святой Петр
Y'a
pas
à
dir',
j'aim'bien
la
vie
Нечего
сказать,
я
любила
жизнь
Et
un
peu
trop
les
beaux
garçons,
И
красивых
мальчиков,
пожалуй,
слишком,
Moi,
j'ai
un
coeur
qui
s'multiplie
У
меня
сердце,
которое
множится,
Et
ça
m'fait
de
drôl's
d'additions,
И
это
приводит
к
странным
сложениям,
Et
j'arriv'
pas
à
avoir
honte.
И
мне
не
стыдно.
J'suis
tranquill'ment
un'fill'
de
rien,
Я
спокойно
пустое
место,
Mais
quand
faudra
rendre
des
compt's
Но
когда
придет
время
отчитываться,
Je
m'demande
si
tout
s'pass'ra
bien
Мне
интересно,
все
ли
будет
хорошо,
Et
ça
m'fait
peur,
car
on
m'a
dit
И
мне
страшно,
потому
что
мне
сказали,
Qu'on
m'prendrait
pas
au
paradis
Что
меня
не
возьмут
в
рай.
O
mon
bon
Monsieur
Saint-Pierre,
О
мой
добрый
господин
Святой
Петр,
Moi,
j'vous
cause
à
ma
manière,
Я
говорю
с
вами
по-своему,
Vous
pouvez
m'passer
un
savon
Вы
можете
намылить
мне
шею
Et
me
traiter
de
tous
les
noms,
И
обзывать
меня
всеми
именами,
Vous
pouvez
m'fair'
perdre
mon
sac,
Вы
можете
отобрать
мою
сумку,
Ce'lui
qu'j'ai
volé
rue
du
Bac,
Ту,
что
я
украла
на
улице
Бак,
Mais
retenez
ma
place
au
Paradis,
Но
оставьте
мне
место
в
раю,
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'était
joli.
Мне
так
много
говорили,
что
это
прекрасно.
Regardez-moi
bien,
Посмотрите
на
меня,
Je
suis
si
pauvre;
Я
такая
бедная;
Regardez
mes
mains,
Посмотрите
на
мои
руки,
Des
mains
de
pauvre,
Руки
бедняка,
Et
regardez
tous
mes
péchés.
И
посмотрите
на
все
мои
грехи.
Et
mon
vieux
coeur
las
de
tricher
И
мое
старое
сердце,
уставшее
от
обмана,
Y'a
des
tas
d'noms
écrits
dessus
На
нем
написано
множество
имен,
C'est
pas
d'ma
faute
ils
m'ont
tous
plus.
Это
не
моя
вина,
они
мне
все
нравились.
O
mon
bon
Monsieur
Saint-Pierre,
О
мой
добрый
господин
Святой
Петр,
Je
n'sais
pas
fair'
de
prière,
Я
не
умею
молиться,
Mais
on
dit
qu'vous
êt's
si
gentil
Но
говорят,
что
вы
такой
добрый,
Ret'nez
ma
place
au
Paradis.
Сохраните
мне
место
в
раю.
Y'a
pas
à
dir'
j'aimais
la
vie,
Нечего
сказать,
я
любила
жизнь,
Mais
maint'nant
ça
m'avance
à
quoi,
Но
теперь
что
мне
с
того,
Me
v'là
tout'
froide
et
tout'
raidie
Вот
я
лежу,
холодная
и
окоченевшая,
Entre
quatre
planches
de
bois.
Между
четырьмя
деревянными
досками.
Vraiment
mon
âme
n'est
pas
fière
Поистине,
моя
душа
не
гордится
Devant
la
porte
de
cristal
Перед
хрустальными
вратами,
Où
j'entrevois
derrièr'
Saint-Pierre
Где
я
вижу
за
спиной
Святого
Петра
Une
éternité
d'idéal,
Вечность
идеала,
Je
n'suis
qu'une
âm'
de
rien
du
tout,
Я
всего
лишь
ничтожная
душа,
Je
n'sais
mêm'
pas
me
mettre
à
g'noux.
Я
даже
не
умею
становиться
на
колени.
O
mon
bon
Monsieur
Saint-Pierre
О
мой
добрый
господин
Святой
Петр,
Moi
j'vous
cause
à
ma
manière,
Я
говорю
с
вами
по-своему,
Vous
pouvez
m'enl'ver
mes
désirs
Вы
можете
забрать
мои
желания,
Me
priver
de
tous
mes
souv'nirs
Лишить
меня
всех
моих
воспоминаний,
Et
mêm'
me
confisquer
mon
clips,
И
даже
конфисковать
мой
зажим
для
денег,
Celui
qu'm'a
payé
l'beau
Philippe,
Тот,
что
мне
подарил
красавчик
Филипп,
Mais
donnez-moi
ma
place
au
paradis,
Но
дайте
мне
мое
место
в
раю,
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'était
joli.
Мне
так
много
говорили,
что
это
прекрасно.
Regardez-moi
bien
Посмотрите
на
меня,
Je
suis
si
pauvre,
Я
такая
бедная,
Regardez
mes
mains,
Посмотрите
на
мои
руки,
Des
mains
de
pauvre,
Руки
бедняка,
Et
regardez
tous
mes
péchés,
И
посмотрите
на
все
мои
грехи,
Et
mon
vieux
coeur
las
de
tricher,
И
мое
старое
сердце,
уставшее
от
обмана,
De
tous
les
noms
écrits
dessus
Из
всех
имен,
написанных
на
нем,
Y'en
a
plus
qu'un,
celui:
"d'Jésus."
Осталось
только
одно:
"Иисус".
O
mon
bon
Monsieur
Saint-Pierre
О
мой
добрый
господин
Святой
Петр,
Je
n'sais
pas
fair'
de
prière,
Я
не
умею
молиться,
Alors
mettons
que
j'n'ai
rien
dit,
Так
что
давайте
сделаем
вид,
что
я
ничего
не
говорила,
Mais
gardez-moi
au
Paradis.
Но
оставьте
меня
в
раю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Contet, Johnny Hess (laurent Hess)
Attention! Feel free to leave feedback.