Edith Piaf - N'y vas pas Manuel - translation of the lyrics into Russian

N'y vas pas Manuel - Edith Piaftranslation in Russian




N'y vas pas Manuel
Не ходи, Мануэль
Il n'avait que dix ans mais il était déjà
Ему было всего десять лет, но он уже был
Bagarreur, insolent, plein de violence
Драчуном, дерзким, очень жестоким.
Il voulait être un dur tout comme au cinéma
Он хотел быть крутым, как в кино,
Et partout, c'est lui qui menait la danse
И везде он верховодил.
Il passait ses journées à courir dans les rues
Целыми днями он бегал по улицам,
Ne pensant qu'à se battre, qu'à cogner
Думая только о том, как бы подраться, как бы ударить.
Sa mère désespérée et qui n'en pouvait plus
Его мать, отчаявшаяся и измученная,
Passait tout son temps à supplier:
Только и делала, что умоляла его:
N'y vas pas, Manuel, n'y vas pas
Не ходи, Мануэль, не ходи.
Y a des choses dans la vie qu'on ne fait pas
Есть вещи в жизни, которые делать нельзя.
Et plus tard tu le regretteras
И позже ты пожалеешь об этом.
N'y vas pas! N'y vas pas!
Не ходи! Не ходи!
Quand enfin un jour tu comprendras
Когда наконец ты поймешь,
Que vraiment t'as eu tour de faire ça
Что действительно был неправ, делая это,
Il sera bien trop tard, n'y vas pas
Будет уже слишком поздно, не ходи.
Manuel, n'y vas pas.
Мануэль, не ходи.
C'est maintenant un monsieur
Теперь он мужчина,
Qui n'aime pas les agents
Который не любит полицию.
Il veut pas qu'on se mêle de ses affaires
Он не хочет, чтобы кто-то вмешивался в его дела.
Pour avoir la belle vie il faut beaucoup d'argent
Чтобы жить красиво, нужно много денег,
Et pour ça, y pas trente-six manières
И для этого есть не так много способов.
Le travail, ça l'ennuie et puis, c'est fatiguant
Работа его утомляет, да и вообще это скучно.
Il se débrouille très bien sans trop d'effort
Он прекрасно обходится без особых усилий.
Sa femme qu'il gâte beaucoup mais qui n'en demande pas tant
Его жена, которую он очень балует, хотя она и не просит многого,
Lui répète tous les soirs quand il sort:
Каждый вечер повторяет ему, когда он выходит:
N'y vas pas, Manuel, n'y vas pas
Не ходи, Мануэль, не ходи.
Y a des choses dans la vie qu'on ne fait pas
Есть вещи в жизни, которые делать нельзя.
Et plus tard tu le regretteras
И позже ты пожалеешь об этом.
N'y vas pas! N'y vas pas!
Не ходи! Не ходи!
Quand enfin un jour tu comprendras
Когда наконец ты поймешь,
Que vraiment t'as eu tort de faire ça
Что действительно был неправ, делая это,
Il sera bien trop tard, n'y vas pas
Будет уже слишком поздно, не ходи.
Manuel, n'y vas pas.
Мануэль, не ходи.
Mais de tous leurs sermons, Manuel se fout bien
Но Мануэлю наплевать на все их нравоучения.
Ce soir, il fait un coup magnifique
Этим вечером он провернет великолепное дельце.
Ce sera le dernier car dès demain matin
Это будет последнее, потому что завтра утром
Il va faire peau neuve en Amérique
Он начнет новую жизнь в Америке.
D'un pas souple et léger il s'en va tranquillement
Легкой и быстрой походкой он спокойно идет
Vers l'endroit ils ont rendez-vous
К месту встречи.
Tout est calme et pourtant il entend vaguement
Вокруг тихо, и все же он смутно слышит
Une voix qui vient on ne sait d'où:
Голос, доносящийся неизвестно откуда:
N'y vas pas, Manuel, n'y vas pas
Не ходи, Мануэль, не ходи.
Y des choses dans la vie qu'on ne fait pas
Есть вещи в жизни, которые делать нельзя.
Et plus tard, tu le regretteras
И позже ты пожалеешь об этом.
N'y vas pas! N'y vas pas!
Не ходи! Не ходи!
Attention, Manuel, sois prudent! Attention,
Осторожно, Мануэль, будь осторожен! Осторожно,
Manuel, n'y vas pas!...
Мануэль, не ходи!...
Manuel, attention Ma-nu-el...!
Мануэль, осторожно, Ма-ну-эль...!
Ohhh!... Manuel!...
Ох!... Мануэль!...





Writer(s): Michel Emer, Michel Laroche


1 À gueule ça madame
2 Milord
3 Simple Comme Bonjour
4 Pour moi toute seule
5 L'Homme au piano
6 Escales
7 Ne m'ecris pas
8 Avec Cee Soleil
9 Tout fout le camp
10 Le vagabond (Live)
11 C'était la moindre des choses
12 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
13 C'st Un Monsieur Très Distingué
14 Ding ding dong
15 Madeleine qui avait du coeur
16 Le prisonnier de la tour
17 Heureuse
18 Sérénade du pavé
19 Les Deux Rengaines
20 C'st D'la Faute À Tes Yeux
21 Mon amant de la coloniale (Live)
22 Tu Es Partout
23 Je hais les dimanches
24 Le contrebandier
25 Johnny tu n'es pas un ange
26 Jézébel
27 Monsieur Saint-Pierre
28 Mon légionnaire (Live)
29 Reste
30 Le ''Ça ira''
31 L'accordéoniste
32 N'y vas pas Manuel
33 Entre saint ouen et clignancourt
34 Paris-méditerranée
35 Mon apéro
36 Les Deux Copains
37 J'entends la sirène
38 Où Sont-Ils Mes Petits Copains ?
39 C'est toi
40 Monsieur Lenoble
41 Un Jeune Homme Chantait
42 Y a pas de printemps
43 Bravo pour le clown !
44 Le Roi A Fait Battre Tambour
45 La java de Cézigue
46 Le fanion de la Légion
47 Les trois cloches
48 La Goualante du pauvre Jean
49 Et Moi
50 Padam padam
51 La Vie en rose
52 Correqu' et reguyer
53 Partance
54 J'ai Qu'à L'regarder
55 Dans les prisons de Nantes
56 Bal dans ma rue
57 Les Croix
58 Retour
59 Elle fréquentait la rue Pigalle
60 La fille et le chien
61 Le Petit Monsieur Triste
62 Pleure pas
63 A l'enseigne de la fille sans coeur
64 Je t'ai dans la peau
65 Valse Sans Joie
66 Y'avait du soleil
67 Browning
68 La petite boutique
69 Il y avait
70 L'orgue des amoureux
71 Les deux ménestriers
72 La Valse de l'amour
73 Un Coin Tout Bleu
74 Notre Dame de Paris
75 Le chevalier de Paris
76 J'suis mordue
77 Mon cœur est au coin d'une rue
78 Sœur Anne
79 Adieu Mon Coeur
80 Les Amants de Paris (avec Les Compagnons de la chanson)
81 J'Ai Dansé Avec L'Amour
82 Qu'as-tu fait, John !
83 Fais-Moi Valser
84 De L'autre Côté De La Rue
85 Je N'En Connais Pas La Fin
86 Le Brun Et Le Blond
87 Y En A Un De Trop
88 Les Gars Qui Marchaient
89 Le chant des pirates
90 Un refrain courait dans la rue
91 Les mômes de la cloche (Live)
92 Dans un bouge du vieux port
93 C'est merveilleux
94 Regarde-Moi Toujours Comme Ca
95 L'effet que tu me fais
96 Sous le ciel de Paris
97 Plus bleu que tes yeux
98 Le petit homme
99 Hymne à l'amour
100 J'm'en fous pas mal


Attention! Feel free to leave feedback.