Lyrics and translation Edith Piaf - Non, je ne regrette rien (Live November 23, 1960)
Non,
Rien
de
rien
Non,
Rien
de
rien
No,
nothing
of
nothing
No,
nothing
of
nothing
Non,
Je
ne
regrette
rien
Non,
Je
ne
regrette
rien
No,
I
don't
feel
sorry
No,
I
don't
feel
sorry
About
nothing
About
nothing
Ni
le
bien
qu'on
m'a
fait
Ni
le
bien
qu'on
m'a
fait
Not
the
good
things
people
have
done
to
me
Not
the
good
things
people
have
done
to
me
Ni
le
mal
tout
ça
m'est
bien
égal
Ni
le
mal
tout
ça
m'est
bien
égal
Not
the
bad
things,
it's
all
the
same
to
me
Not
the
bad
things,
it's
all
the
same
to
me
Non,
Rien
de
rien
Non,
Rien
de
rien
No,
nothing
of
nothing
No,
nothing
of
nothing
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чём
не
жалею
No,
I
don't
feel
sorry
Нет,
я
не
чувствую
сожаления
C'est
payé,
balayé,
oublié
Это
оплачено,
сметено,
забыто
It's
paid
for,
removed,
forgotten
Это
оплачено,
удалено,
забыто
Je
me
fous
du
passé
Мне
плевать
на
прошлое
I'm
happy
of
the
past
Я
счастлив
в
прошлом
Avec
mes
souvenirs
С
моими
воспоминаниями
With
my
memories
С
моими
воспоминаниями
J'ai
allumé
le
feu
Я
зажег
огонь
I
lit
up
the
fire
Я
разожгла
огонь
Mes
chagrins,
mes
plaisirs
Мои
печали,
мои
радости
My
troubles,
my
pleasures
Мои
беды,
мои
радости
Je
n'ai
plus
besoin
d'eux
Я
не
хочу
и
не
хочу
быть
с
тобой
I
don't
need
them
anymore
Они
мне
больше
не
нужны
Balayées
les
amours
Балеты
любви
Broomed
away
my
love
stories
Сметал
прочь
мои
любовные
истории
Et
tous
leurs
trémolos
И
все
остальные
тремолосы
And
all
their
tremble
И
все
они
дрожат
Balayés
pour
toujours
Балайе
для
тужуров
Broomed
away
for
always
Отброшенный
прочь
навсегда
Je
repars
à
zéro
Я
возмещаю
ущерб
зеру
I
start
again
from
zero
Я
снова
начинаю
с
нуля
Non,
Rien
de
rien
Нет,
Рен
де
рен
No,
nothing
of
nothing
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею.
No,
I
don't
feel
sorry
Нет,
я
не
чувствую
сожаления
Ni
le
bien
qu'on
m'a
fait
Ни
за
что
не
соглашусь
со
свершившимся
фактом
Not
the
good
things
people
have
done
to
me
Не
то
хорошее,
что
люди
сделали
со
мной
Ni
le
mal
tout
ça
m'est
bien
égal
Ни
малейшего
намека
на
то,
что
я
- это
бьен
эгаль
Not
the
bad
things,
it's
all
the
same
to
me
Не
о
плохих
вещах,
для
меня
это
все
равно
Non,
Rien
de
rien
Нет,
Рен
де
рен
No,
nothing
of
nothing
Нет,
ничего
из
ничего
Non,
Je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею.
No,
I
don't
feel
sorry
Нет,
я
не
чувствую
сожаления
Car
ma
vie,
car
mes
joies
Машина
моя
жизнь,
машина
моих
радостей
Because
my
life,
my
joys
Потому
что
моя
жизнь,
мои
радости
Aujourd'hui,
ça
commence
avec
toi
Добрый
день,
давайте
начнем
с
того,
что
Today,
they
begin
with
you
Сегодня
они
начинаются
с
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Dumont, Michel Vaucaire
1
Tant qu'il y aura des jours / Le dénicheur (Live March 8, 1961)
2
J'n'attends plus rien / J'en ai passé des nuits (Live March 8, 1961)
3
Un jeune homme chantait (Live December 28, 1960)
4
Quand tu dors (Live December 21, 1960)
5
Embrasse moi (Live December 21, 1960)
6
L'étranger (Live February 8, 1961)
7
Les trois cloches (Live March 1, 1961)
8
Donne du rhum / Jean l'espagnol / T'es beau tu sais / Milord (Live September 3, 1958)
9
Le droit d'aimer (Live September 25, 1962)
10
Les mots d'amour (Live January 18, 1961)
11
Non, je ne regrette rien (Live November 23, 1960)
12
Nein, dreimal nein, alles müss so sein (Live March 15, 1961)
13
La ville inconnue (Live January 18, 1961)
14
Les amants (Live March 22, 1961)
Attention! Feel free to leave feedback.