Lyrics and translation Edith Piaf - On Danse Sur Ma Chanson
Oui
voulu
finir
la
chanson
Да,
хотел
закончить
песню
Qu'au
printemps
j'avais
commence?
Что
у
меня
весной
началось?
Mais
tu
n'es
plus
à
la
maison
Но
тебя
больше
нет
дома
Et
les
fleurs
sont
tout's
fanées
И
цветы
все
увяли
J'aurais
d'
chanter
comme
les
po?
tes
Мне
бы
спеть,
как
по?
твои
Avec
de
grands
mots
notre
bel
amour
С
великими
словами,
наша
прекрасная
любовь
Mais
je
n'ai
pas
su,
ma
chanson
est
faite
Но
я
не
знал,
моя
песня
написана
De
tout
petits
mots,
ceux
de
tous
les
jours.
Совсем
маленькими
словами,
повседневными.
J'ai
pris
tout
ce
que
tu
disais
Я
принял
все,
что
ты
сказал
Amour,
serment,
toujours,
jamais,
Любовь,
клятва,
всегда,
никогда,
Sur
la
splendeur
de
nos
matins
О
великолепии
нашего
утра
Et
sur
la
douceur
de
tes
mains
И
о
мягкости
твоих
рук
J'ai
construit
de
beaux
souvenirs
У
меня
остались
прекрасные
воспоминания
Avec
le
goût
de
mes
désirs.
Со
вкусом
моих
желаний.
Quand,
fier
de
ton
sourire
vainqueur
Когда,
гордый
своей
победной
улыбкой,
Et
ton
regard
un
peu
moqueur,
И
твой
немного
насмешливый
взгляд,
Quand
tu
posais
là
sur
mon
cœur
Когда
ты
лежал
там,
на
моем
сердце
Oui,
j'ai
d?,
sur
un
vieux
piano
Да,
у
меня
есть
диск
на
старом
пианино
Chercher
l'air
que
j'aimais
entendre
В
поисках
мелодии,
которую
я
любил
слышать
Et
qui
pleurait
comme
un
sanglot,
И
кто
плакал,
как
рыдающий,
Mais
personne
n'a
d?
comprendre,
Но
никто
не
должен
понимать,
Car
cette
chanson
que
je
croyais
faite
Потому
что
эта
песня,
которую
я
считал
написанной,
Pour
chanter
l'amour
qui
fut
si
doux,
Чтобы
воспеть
любовь,
которая
была
такой
сладкой,
Je
l'entends
partout
comme
un
air
de
fête
Я
слышу
это
повсюду,
как
праздничную
мелодию
Et
les
gens
ont
l'air
de
rire
de
nous.
И
люди,
кажется,
смеются
над
нами.
Car,
sur
les
mots
qui
tu
disais:
Потому
что,
судя
по
словам,
которые
ты
сказал:
Amour,
serment,
toujours,
jamais,
Любовь,
клятва,
всегда,
никогда,
Sur
la
splendeur
de
nos
matins
О
великолепии
нашего
утра
Et
sur
la
douceur
de
tes
mains,
И
о
мягкости
твоих
рук,
Sur
les
plus
jolis
souvenirs
О
самых
приятных
воспоминаниях
Et
sur
le
goût
de
mon
désir,
И
на
вкус
моего
желания,
Et
sur
ton
sourire
vainqueur,
И
на
твоей
победной
улыбке,
Sur
ton
regard
un
peu
moqueur,
На
твой
чуть
насмешливый
взгляд,
Et
sur
la
peine
de
mon
cœur,
И
о
горе
моего
сердца,
Puisque,
sur
l'air
que
j'aimais
tant,
Поскольку
в
эфире,
который
я
так
любил,
Que
tu
chantais
si
tristement,
Что
ты
так
печально
пел,
Puisque
personne
n'a
compris
Поскольку
никто
не
понял
Que,
sur
les
mots
que
tu
m'as
dit,
Что,
судя
по
словам,
которые
ты
мне
сказал,
C'est
que
cet
amour
si
profond
В
том-то
и
дело,
что
эта
любовь
такая
глубокая
Ne
valait
pas
une
chanson,
Не
стоила
ни
одной
песни,
Alors,
j'ai
voulu
t'oublier.
Итак,
я
хотел
забыть
тебя.
Quelqu'un
m'a
appris?
danser
Меня
кто-нибудь
учил?
танцевать
Et
maintenant
sur
le
passe,
А
теперь
о
проходе,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Asso, Leo Polnareff (leo Poll)
Attention! Feel free to leave feedback.