Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où Sont-Ils Mes Petits Copains ?
Где же вы, мои друзья?
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Где
все
мои
друзья
Qui
sont
partis
un
matin
faire
la
guerre?
Кто
однажды
утром
пошел
на
войну?
Où
sont-ils,
tous
ces
p'tits
gars
Где
они,
все
эти
маленькие
ребята?
Qui
chantaient:
"on
en
r'viendra,
faut
pas
s'en
faire"
Кто
пел:
Мы
вернемся,
не
волнуйся
Les
tambours
et
les
clairons
Барабаны
и
рожки
Accompagnaient
leur
chanson
Сопровождал
свою
песню
Dans
l'aube
claire
На
ясном
рассвете
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Где
все
мои
друзья
Qui
sont
partis
un
matin
faire
la
guerre?
Кто
однажды
утром
пошел
на
войну?
Je
connaissais
des
p'tits
gars
de
Saint-Cloud
Я
знал
нескольких
ребят
из
Сен-Клу.
Je
connaissais
des
gars
de
la
Villette
Я
знал
некоторых
ребят
из
Ла
Виллетта.
Je
connaissais
des
gars
d'un
peu
partout
Я
знал
ребят
отовсюду
Pas
un
de
ceux-là
n'a
fait
la
mauvaise
tête
Ни
один
из
них
не
сделал
плохое
лицо
Y
en
avait
d'Ménilmontant
Были
некоторые
из
Менильмонтана.
Y
en
avait
des
gars
d'vingt
ans
Там
были
двадцатилетние
ребята
Tous
ont
répondu:
"présent"
Все
ответили:
настоящий
Et
sont
partis
en
chantant
И
ушел
петь
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Где
все
мои
друзья
Qui
sont
partis
un
matin
faire
la
guerre?
Кто
однажды
утром
пошел
на
войну?
Où
sont-ils,
tous
ces
p'tits
gars
Где
они,
все
эти
маленькие
ребята?
Qui
chantaient:
"on
en
r'viendra,
faut
pas
s'en
faire"
Кто
пел:
Мы
вернемся,
не
волнуйся
Les
tambours
et
les
clairons
Барабаны
и
рожки
Accompagnaient
leur
chanson
Сопровождал
свою
песню
Dans
l'aube
claire
На
ясном
рассвете
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Где
все
мои
друзья
Qui
sont
partis
un
matin
faire
la
guerre?
Кто
однажды
утром
пошел
на
войну?
Je
connaissais
un
p'tit
gars
de
Saint-Cloud
Я
знал
маленького
парня
из
Сен-Клу
Ses
yeux
rieurs
m'avaient
tourné
la
tête
Его
смеющиеся
глаза
вскружили
мне
голову
Il
était
grand
et
me
plaisait
beaucoup
Он
был
высоким,
и
он
мне
очень
нравился
Quand
je
l'ai
connu,
pour
moi
ce
fut
ma
fête
Когда
я
встретил
его,
для
меня
это
была
моя
вечеринка
Comme
les
gars
d'Ménilmontant
Как
ребята
из
Менильмонтана
Il
a
répondu:
"présent"
Он
ответил:
настоящее.
Lui
aussi
avait
vingt
ans
Ему
тоже
было
двадцать
лет
Il
est
parti
en
chantant
Он
ушел
петь
Où
est-il,
mon
p'tit
copain
Где
он,
мой
маленький
друг?
Qui
est
parti
un
matin
faire
la
guerre?
Кто
однажды
утром
пошел
на
войну?
Où
est-il,
mon
beau
p'tit
gars
Где
он,
мой
красавчик?
Qui
chantait:
"on
en
r'viendra
faut
pas
s'en
faire"
Кто
пел:
Мы
вернемся,
не
волнуйся
Les
tambours
et
les
clairons
Барабаны
и
рожки
Accompagnaient
sa
chanson
Сопровождал
свою
песню
Dans
l'aube
claire
На
ясном
рассвете
Où
est-il
mon
p'tit
copain
Где
он,
мой
маленький
друг?
Qui
est
parti
un
matin
faire
la
guerre?
Кто
однажды
утром
пошел
на
войну?
Mais
je
sais
bien
qu'les
p'tits
gars
de
Saint-Cloud
Но
я
знаю,
что
ребята
из
Сен-Клу
Je
sais
qu'un
jour,
les
gars
de
la
Villette
Я
знаю,
что
однажды
ребята
из
Ла
Виллетт
Je
sais
qu'un
jour,
les
gars
d'un
peu
partout
Я
знаю,
что
однажды
парни
повсюду
Reviendront
alors,
ce
sera
jour
de
fête
Тогда
они
вернутся,
это
будет
праздник
Tous
les
gars
d'Ménilmontant
Все
ребята
из
Менильмонтана
Ramèneront
leurs
vingt
ans
Вернут
свои
двадцать
лет
Tous
ensemble
crieront:
"présent"
Все
вместе
крикнем:
настоящее
Et
reviendront
en
chantant
И
вернется
с
пением
Les
voilà
mes
p'tits
copains
Вот
они
мои
маленькие
друзья
Qui
sont
partis
un
matin
faire
la
guerre
Кто
однажды
утром
пошел
на
войну?
Les
voilà
tous
ces
p'tits
gars
Вот
они
все
эти
маленькие
ребята
Qui
chantaient:
"on
en
r'viendra,
faut
pas
s'en
faire"
Кто
пел:
Мы
вернемся,
не
волнуйся
On
entendra
les
garçons
Мы
услышим
ребят
Chanter
de
belles
chansons
Пойте
красивые
песни
Tout
sera
clair
Все
будет
ясно
Les
voilà
mes
petits
copains
Вот
они
мои
маленькие
друзья
Qui
sont
partis
un
matin
faire
la
guerre
Кто
однажды
утром
пошел
на
войну?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.