Edith Piaf - Padam padam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Padam padam




Padam padam
Падам, падам
Cet air qui m'obsède jour et nuit
Эта мелодия, что преследует меня днем и ночью,
Cet air n'est pas d'aujourd'hui
Эта мелодия не сегодняшнего дня,
Il vient d'aussi loin que je viens
Она пришла из той же дали, что и я,
Traîné par cent mille musiciens
Ее наигрывали сотни тысяч музыкантов.
Un jour cet air me rendra folle
Когда-нибудь эта мелодия сведет меня с ума,
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Сотню раз я пыталась объяснить,
Mais il m'a coupé la parole
Но она не дала мне и слова сказать,
Il parle toujours avant moi
Она всегда говорит первой,
Et sa voix couvre ma voix
И ее голос заглушает мой.
Padam, padam, padam
Падам, падам, падам,
Il arrive en courant derrièr' moi
Она бежит за мной по пятам,
Padam, padam, padam
Падам, падам, падам,
Il me fait le coup du "souviens-toi"
Она шепчет мне: "Вспомни все",
Padam, padam, padam
Падам, падам, падам,
C'est un air qui me montre du doigt
Эта мелодия указывает на меня пальцем,
Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
И я тащу за собой, как странную ошибку,
Cet air qui sait tout par cœur
Эту мелодию, которая знает все наизусть.
Il dit "rappelle toi tes amours"
Она говорит: "Вспомни свою любовь",
"Rappelle toi puisque c'est ton tour"
"Вспомни, ведь теперь твоя очередь",
"Y a pas d'raison que tu n'pleures pas"
"Нет причин не плакать,
"Avec tes souvenirs sur les bras"
"Когда твои воспоминания обнимают тебя".
Et moi je revois ce qui reste
И я снова вижу то, что осталось,
Mes 20 ans font battre tambour
Мои двадцать лет бьют барабанной дробью,
Je vois s'entrebattre des gestes
Я вижу, как сталкиваются жесты,
Toute la comédie des amours
Вся комедия любви
Sur cet air qui va toujours
Под эту мелодию, которая играет всегда.
Padam, padam, padam
Падам, падам, падам,
Des "je t'aime" de 14 juillet
Слова люблю тебя" из четырнадцатого июля,
Padam, padam, padam
Падам, падам, падам,
Des "toujours" qu'on achète au rabais
Слова "Навсегда", которые покупаются на распродаже,
Padam, padam, padam
Падам, падам, падам,
Des "veux-tu, en voilà" par paquets
Слова "Хочешь, возьми" целыми пачками,
Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
И все это, чтобы упасть на углу,
Sur l'air qui m'a reconnue
Под мелодию, которая узнала меня.
Écoutez le chahut qu'il me fait
Послушай, какой шум она поднимает,
Comme si tout mon passé défilait
Как будто все мое прошлое проходит передо мной,
Faut garder du chagrin pour après
Нужно оставить немного печали на потом,
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat
У меня есть целая симфония печали на эту мелодию, которая бьется,
Qui bat, comme un cœur de bois
Которая бьется, как деревянное сердце.





Writer(s): Henri Alexandre Contet, Alberta Nichols, Mann Holiner, Norbert Glanzberg


Attention! Feel free to leave feedback.