Edith Piaf - Paris-méditerranée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Paris-méditerranée




Paris-méditerranée
Париж-Средиземноморье
C'est une aventure bizarre
Это было странное приключение,
Comme le train quittait la gare
Когда поезд отъезжал от станции.
L'homme a bondi dans le couloir
Мужчина метнулся в проход
Et le front contre la portière
И прижался лбом к двери,
Il regardait fuir la lumière
Он смотрел, как гаснет свет
De Paris mourant dans le soir.
Парижа, умирающего в ночи.
Un train dans la nuit vous emporte,
Поезд уносит тебя в ночь,
Derrière soi, des amours mortes,
Оставляя позади мертвые любови,
Mais l'on voudrait aimer encore.
Но так хочется любить снова.
La banlieue triste qui s'ennuie
Унылая, скучная окраина
Défilait morne sous la pluie
Уныло мелькала под дождем,
Il regardait toujours dehors.
Он все время смотрел наружу.
Le train roulait dans la nuit sombre,
Поезд мчался в темную ночь,
L'homme déjà n'était qu'une ombre,
Мужчина уже казался лишь тенью,
Et d'être seule j'avais froid.
И от одиночества мне стало холодно.
S'il a parlé... qu'a-t-il pu dire?...
Если он и говорил... что он мог сказать?...
Je ne revois que son sourire
Я вижу только его улыбку,
Quand il vint s'asseoir près de moi.
Когда он подошел и сел рядом со мной.
Un train dans la nuit vous emporte,
Поезд уносит тебя в ночь,
Derrière soi, des amours mortes,
Оставляя позади мертвые любови,
Et dans le coeur un vague ennui.
И в сердце смутная тоска.
Alors sa main a pris la mienne,
Потом его рука взяла мою,
Et j'avais peur que le jour vienne
И я боялась наступления дня,
J'étais si bien tout contre lui.
Мне было так хорошо рядом с ним.
Lorsque je me suis éveillée
Когда я проснулась
Dans une gare ensoleillée
На залитой солнцем станции,
L'inconnu sautait sur le quai.
Незнакомец спрыгнул на платформу.
Alors des hommes l'entourèrent
Тут его окружили мужчины
Et tête basse ils l'emmenèrent
И, опустив голову, увели,
Tandis que le train repartait.
А поезд тронулся.
J'ai regardé par la portière,
Я смотрела в окно,
Comme en un geste de prière
Словно молясь,
L'homme vers moi tendait les mains
Мужчина тянул ко мне руки,
Le soleil redoublait ma peine
Солнце усиливало мою боль
Et faisait miroiter des chaînes
И играло на цепях
C'était peut-être un assassin.
Возможно, он был убийцей.
Il y a des gens bizarres
Есть люди странные
Dans les trains et dans les gares.
В поездах и на вокзалах.





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! Feel free to leave feedback.