Lyrics and translation Edith Piaf - Paris-méditerranée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris-méditerranée
Париж-Средиземноморье
C'est
une
aventure
bizarre
Это
было
странное
приключение,
Comme
le
train
quittait
la
gare
Когда
поезд
отъезжал
от
станции.
L'homme
a
bondi
dans
le
couloir
Мужчина
метнулся
в
проход
Et
le
front
contre
la
portière
И
прижался
лбом
к
двери,
Il
regardait
fuir
la
lumière
Он
смотрел,
как
гаснет
свет
De
Paris
mourant
dans
le
soir.
Парижа,
умирающего
в
ночи.
Un
train
dans
la
nuit
vous
emporte,
Поезд
уносит
тебя
в
ночь,
Derrière
soi,
des
amours
mortes,
Оставляя
позади
мертвые
любови,
Mais
l'on
voudrait
aimer
encore.
Но
так
хочется
любить
снова.
La
banlieue
triste
qui
s'ennuie
Унылая,
скучная
окраина
Défilait
morne
sous
la
pluie
Уныло
мелькала
под
дождем,
Il
regardait
toujours
dehors.
Он
все
время
смотрел
наружу.
Le
train
roulait
dans
la
nuit
sombre,
Поезд
мчался
в
темную
ночь,
L'homme
déjà
n'était
qu'une
ombre,
Мужчина
уже
казался
лишь
тенью,
Et
d'être
seule
j'avais
froid.
И
от
одиночества
мне
стало
холодно.
S'il
a
parlé...
qu'a-t-il
pu
dire?...
Если
он
и
говорил...
что
он
мог
сказать?...
Je
ne
revois
que
son
sourire
Я
вижу
только
его
улыбку,
Quand
il
vint
s'asseoir
près
de
moi.
Когда
он
подошел
и
сел
рядом
со
мной.
Un
train
dans
la
nuit
vous
emporte,
Поезд
уносит
тебя
в
ночь,
Derrière
soi,
des
amours
mortes,
Оставляя
позади
мертвые
любови,
Et
dans
le
coeur
un
vague
ennui.
И
в
сердце
смутная
тоска.
Alors
sa
main
a
pris
la
mienne,
Потом
его
рука
взяла
мою,
Et
j'avais
peur
que
le
jour
vienne
И
я
боялась
наступления
дня,
J'étais
si
bien
tout
contre
lui.
Мне
было
так
хорошо
рядом
с
ним.
Lorsque
je
me
suis
éveillée
Когда
я
проснулась
Dans
une
gare
ensoleillée
На
залитой
солнцем
станции,
L'inconnu
sautait
sur
le
quai.
Незнакомец
спрыгнул
на
платформу.
Alors
des
hommes
l'entourèrent
Тут
его
окружили
мужчины
Et
tête
basse
ils
l'emmenèrent
И,
опустив
голову,
увели,
Tandis
que
le
train
repartait.
А
поезд
тронулся.
J'ai
regardé
par
la
portière,
Я
смотрела
в
окно,
Comme
en
un
geste
de
prière
Словно
молясь,
L'homme
vers
moi
tendait
les
mains
Мужчина
тянул
ко
мне
руки,
Le
soleil
redoublait
ma
peine
Солнце
усиливало
мою
боль
Et
faisait
miroiter
des
chaînes
И
играло
на
цепях
–
C'était
peut-être
un
assassin.
Возможно,
он
был
убийцей.
Il
y
a
des
gens
bizarres
Есть
люди
странные
Dans
les
trains
et
dans
les
gares.
В
поездах
и
на
вокзалах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! Feel free to leave feedback.