Edith Piaf - Pour moi tout' seule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Pour moi tout' seule




Pour moi tout' seule
Только для меня
Des murs fanés, des jours sans joie
Выцветшие стены, дни без радости,
Rideau passé, un lit trop froid
Задёрнутые шторы, холодная постель,
Un cœur par-ci, un cœur par
Одно сердце здесь, другое там,
Et des soucis ou des embarras
И заботы, и хлопоты.
Heureusement l'on dort
К счастью, можно уснуть.
Pour moi tout' seule la nuit vient de tomber
Только для меня ночь опустилась,
Pour moi tout' seule le rêve a commencé
Только для меня мечта началась.
Il finira demain matin
Она закончится завтра утром,
Je le sais bien mais je suis bien
Я это знаю, но мне так хорошо,
Bien, bien, bien
Хорошо, хорошо, хорошо.
Je me parle tout bas
Я говорю сама с собой шёпотом,
Ne me dérangez pas
Не беспокойте меня.
Huit heures, un tiret, un sale boulot
Восемь часов, чёрточка, отвратительная работка,
Les traits tirés un sale bistrot, un sale hiver, un sale métro
Измождённый вид, мерзкое кафе, мерзкая зима, мерзкое метро,
Un fait divers dans les journaux
ЧП в газетах.
Heureusement l'on dort
К счастью, можно уснуть.
Pour moi tout' seule, la nuit vient de tomber
Только для меня ночь опустилась,
Pour moi tout' seule, le rêve a commencé
Только для меня мечта началась.
Il finira demain matin
Она закончится завтра утром,
Je le sais bien mais je suis bien
Я это знаю, но мне так хорошо,
Bien, bien, bien
Хорошо, хорошо, хорошо.
Je me parle tout bas ne me dérangez pas
Я говорю сама с собой шёпотом, не беспокойте меня.
De la chaleur dans mon hiver
Немного тепла в мою зиму,
Un nom qui chante dans ma maison
Имя, что поёт в моём доме,
Un cœur par ici, un cœur par
Одно сердце здесь, другое там,
Plus de soucis, plus d'embarras
Никаких забот, никаких хлопот.
Pour moi tout' seule, l'amour vient d'arriver
Только для меня любовь пришла,
Pour moi tout' seule, le rêve a commencé
Только для меня мечта началась.
Qu'arrivera-t-il demain matin?
Что будет завтра утром?
Je n'en sais rien mais je suis bien
Я не знаю, но мне так хорошо,
Bien, bien, bien
Хорошо, хорошо, хорошо.
Et je l'aime tout bas
И я люблю его шёпотом,
Ne nous dérangez pas
Не беспокойте нас.





Writer(s): Philippe Gerard, Guy Lafarge, Flavien Monod


Attention! Feel free to leave feedback.