Lyrics and translation Edith Piaf - Pour moi tout' seule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour moi tout' seule
Только для меня
Des
murs
fanés,
des
jours
sans
joie
Выцветшие
стены,
дни
без
радости,
Rideau
passé,
un
lit
trop
froid
Задёрнутые
шторы,
холодная
постель,
Un
cœur
par-ci,
un
cœur
par
là
Одно
сердце
здесь,
другое
там,
Et
des
soucis
ou
des
embarras
И
заботы,
и
хлопоты.
Heureusement
l'on
dort
К
счастью,
можно
уснуть.
Pour
moi
tout'
seule
la
nuit
vient
de
tomber
Только
для
меня
ночь
опустилась,
Pour
moi
tout'
seule
le
rêve
a
commencé
Только
для
меня
мечта
началась.
Il
finira
demain
matin
Она
закончится
завтра
утром,
Je
le
sais
bien
mais
je
suis
bien
Я
это
знаю,
но
мне
так
хорошо,
Bien,
bien,
bien
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Je
me
parle
tout
bas
Я
говорю
сама
с
собой
шёпотом,
Ne
me
dérangez
pas
Не
беспокойте
меня.
Huit
heures,
un
tiret,
un
sale
boulot
Восемь
часов,
чёрточка,
отвратительная
работка,
Les
traits
tirés
un
sale
bistrot,
un
sale
hiver,
un
sale
métro
Измождённый
вид,
мерзкое
кафе,
мерзкая
зима,
мерзкое
метро,
Un
fait
divers
dans
les
journaux
ЧП
в
газетах.
Heureusement
l'on
dort
К
счастью,
можно
уснуть.
Pour
moi
tout'
seule,
la
nuit
vient
de
tomber
Только
для
меня
ночь
опустилась,
Pour
moi
tout'
seule,
le
rêve
a
commencé
Только
для
меня
мечта
началась.
Il
finira
demain
matin
Она
закончится
завтра
утром,
Je
le
sais
bien
mais
je
suis
bien
Я
это
знаю,
но
мне
так
хорошо,
Bien,
bien,
bien
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Je
me
parle
tout
bas
ne
me
dérangez
pas
Я
говорю
сама
с
собой
шёпотом,
не
беспокойте
меня.
De
la
chaleur
dans
mon
hiver
Немного
тепла
в
мою
зиму,
Un
nom
qui
chante
dans
ma
maison
Имя,
что
поёт
в
моём
доме,
Un
cœur
par
ici,
un
cœur
par
là
Одно
сердце
здесь,
другое
там,
Plus
de
soucis,
plus
d'embarras
Никаких
забот,
никаких
хлопот.
Pour
moi
tout'
seule,
l'amour
vient
d'arriver
Только
для
меня
любовь
пришла,
Pour
moi
tout'
seule,
le
rêve
a
commencé
Только
для
меня
мечта
началась.
Qu'arrivera-t-il
demain
matin?
Что
будет
завтра
утром?
Je
n'en
sais
rien
mais
je
suis
bien
Я
не
знаю,
но
мне
так
хорошо,
Bien,
bien,
bien
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Et
je
l'aime
tout
bas
И
я
люблю
его
шёпотом,
Ne
nous
dérangez
pas
Не
беспокойте
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Gerard, Guy Lafarge, Flavien Monod
Attention! Feel free to leave feedback.