Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
bonheur
quotidien
Das
alltägliche
Glück
Vraiment
ne
me
dit
rien
Sagt
mir
wirklich
nichts
La
vertu
n'est
que
faiblesse
Tugend
ist
nur
Schwäche
Qui
voit
sa
fin
dans
le
ciel
Die
ihr
Ende
im
Himmel
sieht
Je
préfère
la
promesse
Ich
bevorzuge
das
Versprechen
Des
paradis
artificiels
Künstlicher
Paradiese
Je
sais
qu'à
la
porte
d'un
bar
Ich
weiß,
dass
vor
der
Tür
einer
Bar
Où
j'aurai
bu
jusqu'à
l'extrême
Wo
ich
bis
zum
Äußersten
getrunken
haben
werde
On
ramassera
quelque
part
Irgendwo
wird
man
aufsammeln
Mon
corps
brûlé
sur
un
brancard
Meinen
verbrannten
Körper
auf
einer
Bahre
Je
bois
quand
même
Ich
trinke
trotzdem
Que
sous
la
drogue
lentement
Dass
unter
Drogen
langsam
D'extase
en
extase
suprême
Von
Ekstase
zu
höchster
Ekstase
Je
m'approche
implacablement
Ich
mich
unaufhaltsam
nähere
Du
sombre
asile
des
déments
Dem
dunklen
Asyl
der
Wahnsinnigen
J'en
prends
quand
même
Ich
nehme
sie
trotzdem
Je
sais
qu'en
la
femme
fatale
Ich
weiß,
dass
in
die
Femme
Fatale
Dans
les
bras
d'un
amant
trop
blême
In
den
Armen
eines
zu
blassen
Liebhabers
S'infiltrera
l'horrible
mal
Sich
das
schreckliche
Übel
einschleichen
wird
Dont
on
crève
au
lit
d'hôpital
An
dem
man
im
Krankenhausbett
stirbt
J'aime
quand
même
Ich
liebe
trotzdem
Mes
sens
inapaisés
Meine
ungestillten
Sinne
Cherchant
pour
se
griser
Suchen,
um
sich
zu
berauschen
L'aventure
des
nuits
louches
Das
Abenteuer
zwielichtiger
Nächte
Apportez-moi
du
nouveau
Bringt
mir
etwas
Neues
Le
désir
crispe
ma
bouche
Die
Begierde
verkrampft
meinen
Mund
La
volupté
brûle
ma
peau
Die
Wollust
verbrennt
meine
Haut
Je
sais
qu'à
la
porte
d'un
bar
Ich
weiß,
dass
vor
der
Tür
einer
Bar
Où
j'aurai
bu
jusqu'à
l'extrême
Wo
ich
bis
zum
Äußersten
getrunken
haben
werde
On
ramassera
quelque
part
Irgendwo
wird
man
aufsammeln
Mon
corps
brûlé
sur
un
brancard
Meinen
verbrannten
Körper
auf
einer
Bahre
Je
bois
quand
même
Ich
trinke
trotzdem
Que
sous
la
drogue
lentement
Dass
unter
Drogen
langsam
D'extase
en
extase
suprême
Von
Ekstase
zu
höchster
Ekstase
Je
m'approche
implacablement
Ich
mich
unaufhaltsam
nähere
Du
sombre
asile
des
déments
Dem
dunklen
Asyl
der
Wahnsinnigen
J'en
prends
quand
même
Ich
nehme
sie
trotzdem
Je
sais
qu'en
la
femme
fatale
Ich
weiß,
dass
in
die
Femme
Fatale
Dans
les
bras
d'un
amant
trop
blême
In
den
Armen
eines
zu
blassen
Liebhabers
S'infiltrera
l'horrible
mal
Sich
das
schreckliche
Übel
einschleichen
wird
Dont
on
crève
au
lit
d'hôpital
An
dem
man
im
Krankenhausbett
stirbt
J'aime
quand
même
Ich
liebe
trotzdem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Poterat, Jean Mario, Jean Wiener
Attention! Feel free to leave feedback.