Lyrics and translation Edith Piaf - Salle d'attente
Salle d'attente
Зал ожидания
L'un
pr?
s
de
l'autre,
ils?
taient
l?,
Они
были
здесь,
рядом
друг
с
другом,
Tous
deux
assis,
comme
endormis
Сидели
рядышком,
словно
спали,
Au
bord
de
la
banquette
en
bois
На
краешке
скамьи
деревянной
Dans
la
salle
d'attente.
В
зале
ожидания.
A
travers
la
vitre,
on
voyait
Сквозь
мутное
стекло
было
видно,
Le
vieux
man?
ge
qui
grin?
ait
Как
старый
карусель
скрипит,
Et
sa
musique
tourbillonnait
И
музыка
его
кружилась,
Dans
la
salle
d'attente,
В
зале
ожидания,
Et
cette
musique
semblait
pousser
И
музыка,
казалось,
толкала
La
grande
aiguille
de
la
pendule
Стрелку
большую
на
часах,
Avec
un
bruit
d?
mesur?,
С
размеренным
тиканьем,
D?
mesur?
et
ridicule
Размеренным
и
нелепым,
Et
cette
pendule
les
obs?
dait,
И
эти
часы
их
преследовали,
Cette
pendule
qui
les
regardait,
Эти
часы,
что
на
них
смотрели,
Cette
pendule
qui
tourbillonnait
Эти
часы,
что
кружились
Dans
la
salle
d'attente,
В
зале
ожидания,
Et
dans
leur
t?
te?
a
glissait,
И
в
голове
их
проносилось,
Man?
ge,
musique,
pendule...
Карусель,
музыка,
часы…
La
pendule
devenait
man?
ge,
Часы
становились
каруселью,
Le
man?
ge
devenait
pendule,
Карусель
часами
становилась,
Et
leurs
souvenirs,
en
cort?
ge,
И
воспоминания
их
чередой
Remontaient,
d?
filaient,
s'envolaient...
Всплывали,
цеплялись,
кружились…
L'un
pr?
s
de
l'autre
ils?
taient
l?,
Они
были
здесь,
рядом
друг
с
другом,
Tous
deux
assis,
comme
endormis
Сидели
рядышком,
словно
спали,
Au
bord
de
la
banquette
en
bois
На
краешке
скамьи
деревянной
Dans
la
salle
d'attente
В
зале
ожидания,
Et
quand
le
train
est
arriv?,
И
когда
поезд
прибыл,
Tous
deux,
ils
se
sont
regard?
s
Они
взглянули
друг
на
друга,
Et
sans
un
mot
se
sont
lev?
s,
И
молча
поднялись,
Dans
la
salle
d'attente,
В
зале
ожидания,
Et
dans
leur
t?
te,?
a
glissait:
И
в
голове
их
проносилось:
Pr?
sent,
pass?,
man?
ge...
Настоящее,
прошлое,
карусель…
Les
souvenirs
devenaient
pr?
sents.
Воспоминания
настоящим
становились.
Le
pr?
sent
devenait
souvenir...
Настоящее
— воспоминаньем…
Et
leurs
paroles,
en
cort?
ge,
И
их
слова
вереницей
H?
sitaient,
se
troublaient,
s'envolaient.
Путались,
рождались,
кружились.
Quand,
dans
le
train,
il
est
mont?,
Когда
он
садился
в
вагон,
C'est
elle
qui
s'en
est
aper?
u
Она
это
заметила,
Et
en
courant
est
revenue
И
бегом
вернулась
Dans
la
salle
d'attente
В
зал
ожидания,
Mais
le
train
avait
disparu...
Но
поезд
уже
исчез…
Vous
n'
trouvez
pas
que
c'est
idiot,
Вам
не
кажется
это
глупым,
Une
femme
qui
marche
dans
la
rue
Женщина,
что
идет
по
улице
Avec
une
musette
et
un
calot?
С
сумкой
и
в
берете?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marguerite Monnot, Michel Rivgauche
Attention! Feel free to leave feedback.