Lyrics and translation Edith Piaf - Sous le ciel de Paris
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
S'envole
une
chanson
Песня
улетает
Elle
est
née
d'aujourd'hui
Она
родилась
сегодня
Dans
le
cœur
d'un
garcon
В
сердце
мальчика
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
Marchent
des
amoureux
Влюбленные
гуляют
Leur
bonheur
se
construit
Их
счастье
построено
Sur
un
air
fait
pour
eux
На
мелодию,
созданную
для
них
Sous
le
pont
de
Bercy
Под
мостом
Берси
Un
philosophe
assis
Сидящий
философ
Deux
musiciens,
quelques
badauds
Два
музыканта,
несколько
зрителей
Puis
les
gens
par
milliers
Тогда
люди
тысячами
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
Jusqu'au
soir
vont
chanter
До
вечера
они
будут
петь
L'hymne
d'un
peuple
épris
Гимн
любящего
народа
De
sa
vieille
cité
Из
своего
старого
города
Près
de
Notre-Dame
Рядом
с
Нотр-Дамом
Parfois
couve
un
drame
Иногда
назревает
драма
Oui,
mais
à
Paname
Да,
но
в
Панаме
Tout
peut
s'arranger
Все
можно
организовать
Quelques
rayons
Некоторые
лучи
Du
ciel
d'été
С
летнего
неба
L'espoir
fleurit
Надежда
цветет
Au
ciel
de
Paris
В
небе
Парижа
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
Coule
un
fleuve
joyeux
Течет
радостная
река
Il
endort
dans
la
nuit
Он
спит
по
ночам
Les
clochards
et
les
gueux
Бродяги
и
попрошайки
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
Les
oiseaux
du
bon
Dieu
Птицы
доброго
Господа
Viennent
du
monde
entier
Приезжайте
со
всего
мира
Pour
bavarder
entre
eux
Чтобы
пообщаться
друг
с
другом
Et
le
ciel
de
Paris
И
небо
Парижа
A
son
secret
pour
lui
Имеет
для
него
свой
секрет
Depuis
20
siècles
il
est
épris
Уже
20
веков
он
влюблен
De
notre
île
Saint-Louis
С
нашего
острова
Сен-Луи
Quand
elle
lui
sourit
Когда
она
улыбается
ему
Il
met
son
habit
bleu
Он
надевает
синее
пальто
Quand
il
pleut
sur
Paris
Когда
в
Париже
идет
дождь
C'est
qu'il
est
malheureux
Это
потому,
что
он
несчастен
Quand
il
est
trop
jaloux
Когда
он
слишком
ревнив
De
ses
millions
d'amants
Из
миллионов
ее
любовников
Il
fait
gronder
sur
eux
Он
заставляет
его
реветь
над
ними
Son
tonnerre
éclatant
Его
яркий
гром
Mais
le
ciel
de
Paris
Но
небо
Парижа
N'est
pas
longtemps
cruel
Не
жестоко
долго
Pour
se
faire
pardonner
Быть
прощенным
Il
offre
un
arc-en-ciel
Он
предлагает
радугу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Drejac, Hubert Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.