Lyrics and translation Edith Piaf - T'es l'homme qu'il me faut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es l'homme qu'il me faut
Ты - мужчина моей мечты
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
T'en
fais
jamais
trop.
Ты
никогда
не
переигрываешь.
J'ai
eu
beau
chercher,
Как
ни
старалась
я,
Je
n'ai
rien
trouvé?,
Но
так
и
не
нашла,
Pas
un
seul
d?
faut.
Ни
единого
изъяна.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
Ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
T'aimes
bien
t'amuser.
Ты
любишь
веселиться.
T'aimes
bien
rigoler
Ты
любишь
смеяться.
Mais
tu
deviens
sérieux
Но
ты
становишься
серьезным
-
Ah,
c'est
merveilleux.
Ах,
это
чудесно!
T'en
fais
jamais
trop.
Ты
никогда
не
переигрываешь.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
Ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
Quand
je
sors
avec
toi,
Когда
я
выхожу
с
тобой,
J'
m'accroche?
ton
bras.
Я
держусь
за
твою
руку.
Les
femmes,
elles
te
voient.
Женщины
смотрят
на
тебя.
Toi,
tu
ne
les
vois
pas.
Ты
их
не
замечаешь.
Heureusement
pour
moi,
К
счастью
для
меня,
Pour
toi,
pour
toi,
pour
toi,
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя,
Il
n'y
a
que
moi.
Существую
только
я.
J'aime
aussi
ta
voix.
Мне
нравится
твой
голос.
Parle,
parle-moi.
Говори,
говори
со
мной.
Parle-moi
de
nous.
Говори
со
мной
о
нас.
Parle-moi
de
tout.
Говори
со
мной
обо
всём.
Je
me
sens
si
bien,
Мне
так
хорошо,
Si
bien,
si
bien,
si
bien,
Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо,
Ah
oui,
vraiment
bien.
Ах
да,
действительно
хорошо.
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
T'en
fais
jamais
trop.
Ты
никогда
не
переигрываешь.
Tu
es
les
beaux
jours.
Ты
- это
ясные
дни.
Tu
es
notre
amour.
Ты
- наша
любовь.
Tu
es
ma
lumière,
Ты
- мой
свет,
Ma
vie,
ma
vie,
ma
vie,
Моя
жизнь,
моя
жизнь,
моя
жизнь,
Ma
vie
toute
entière
Вся
моя
жизнь.
Tu
es
la
tendresse.
Ты
- это
нежность.
T'es
toutes
les
caresses.
Ты
- это
все
ласки.
T'es
tous
les
"je
t'aime".
Ты
- это
все
"Я
люблю
тебя".
C'est
inouï,
quand
même
Это
невероятно,
всё-таки
T'en
fais
jamais
trop.
Ты
никогда
не
переигрываешь.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
Ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
ты
- мужчина,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
Tu
es
mon
problème.
Ты
- моя
проблема.
Je
ne
comprends
pas
Я
не
понимаю,
Car,
malgré
tout
ça
Потому
что,
несмотря
на
всё
это,
Je
t'aime...
Люблю
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Piaf, Charles Dumont
Attention! Feel free to leave feedback.