Edith Piaf - Tatave - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - Tatave




Tatave
Tatave
La venue au monde, c'est un vrai char
Being born is a real drag
Y a de périodes pour les veinards
There are periods for the lucky ones
Puis d'autres ne naissent que des cloches
Then others where only losers are born
(Tac tacatactac, tsoin tsoin)
(Ding-a-ling-a-ling, clink clink)
Tatave, c'est qu'il s'est trouvé
Tatave, that's where he found himself
Il a tiré, tiré
He drew, drew
À la loterie de l'existence
In the lottery of life
La série des ceu'ze qu'ont pas d'chance
The series of those who are unlucky
Des pas beaux gosses et des paumés
Of ugly ducklings and losers
Des ceu'ze qui bectent à la cuisine
Of those who eat in the kitchen
Qui marchent à côté de leurs bottines
Who walk next to their boots
Et qui doivent jamais la ramener
And who must never talk back
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave
Il était pas gâté
He was not spoiled
Dans ces cas-là, sans hésiter
In such cases, without hesitation
La raison commande de chercher
Reason dictates that you should search
Sans tarder une consolation
Without delay for some consolation
(Tac tacatactac, tsoin tsoin)
(Ding-a-ling-a-ling, clink clink)
Tatave, dans le piège, il est tombé
Tatave, he fell into the trap
Il a tiré, tiré
He drew, drew
Au jeu d'l'amour, une mauvaise brême
In the game of love, a bad card
Un d'ces lots qui disent "comme on s'aime"
One of those lots that say "how we love each other"
Juste à la veille de vous doubler
Just on the eve of dumping you
De ces filles ardentes et si belles
Of those ardent and beautiful girls
Que rien semble assez beau pour elles
For whom nothing seems beautiful enough
Tant on craint de les voir se tirer
So much one fears seeing them leave
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave
Cette môme, elle t'a quimpée
That girl, she ripped you off
Dès qu'il eût connu cette souris
As soon as he met that little mouse
Tatave alla chercher le grisby
Tatave went to look for the money
Indispensable pour la gâter
Essential to spoil her
(Tac tacatactac, tsoin tsoin)
(Ding-a-ling-a-ling, clink clink)
Tatave,à c'truc-là, s'est mouillé
Tatave, he got wet in that
Il a tiré, tiré
He drew, drew
Sur l'employé qui faisait d'la rebiffe
On the employee who was making a fuss
Tiré sur deux mecs de la renifle
Drew on two guys from the cops
Qui surgissaient, enfouraillés
Who were popping up, pissed off
Pas pressès d'mourir, les perdreaux
Not in a hurry to die, the cowards
À cette pomme, ont pas fait d'cadeau
They didn't give this apple a break
Tatave su' l'tas il est tombé
Tatave fell on the heap
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave, il t'a repassé
Tatave, he ironed you out
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave
Le jeu était truqué
The game was rigged
Pauv' Tatave
Poor Tatave





Writer(s): Henri Crolla, Albert Simonin


Attention! Feel free to leave feedback.