Lyrics and translation Edith Piaf - Tatave
La
venue
au
monde,
c'est
un
vrai
char
Рождение
на
свет
- это
лотерея,
Y
a
de
périodes
pour
les
veinards
В
ней
бывают
периоды
для
везунчиков,
Puis
d'autres
où
ne
naissent
que
des
cloches
А
бывают,
когда
рождаются
одни
невезучие.
(Tac
tacatactac,
tsoin
tsoin)
(Так
такатактак,
цой
цой)
Tatave,
c'est
là
qu'il
s'est
trouvé
Тэтэв,
вот
где
ему
"повезло",
Il
a
tiré,
tiré
Он
вытянул,
вытянул
À
la
loterie
de
l'existence
В
лотерее
бытия
La
série
des
ceu'ze
qu'ont
pas
d'chance
Билет
невезучего,
Des
pas
beaux
gosses
et
des
paumés
Тех,
кто
некрасив
и
без
гроша,
Des
ceu'ze
qui
bectent
à
la
cuisine
Тех,
кто
жрёт
объедки
на
кухне,
Qui
marchent
à
côté
de
leurs
bottines
Кто
спотыкается
на
ровном
месте
Et
qui
doivent
jamais
la
ramener
И
кому
лучше
держать
язык
за
зубами.
Il
était
pas
gâté
Ему
не
повезло.
Dans
ces
cas-là,
sans
hésiter
В
таких
случаях,
не
колеблясь,
La
raison
commande
de
chercher
Разум
велит
искать
Sans
tarder
une
consolation
Немедленно
утешение.
(Tac
tacatactac,
tsoin
tsoin)
(Так
такатактак,
цой
цой)
Tatave,
dans
le
piège,
il
est
tombé
Тэтэв,
угодил
прямо
в
ловушку,
Il
a
tiré,
tiré
Он
вытянул,
вытянул
Au
jeu
d'l'amour,
une
mauvaise
brême
В
игре
любви
неудачный
билет,
Un
d'ces
lots
qui
disent
"comme
on
s'aime"
Один
из
тех,
где
говорят:
"как
мы
любим
друг
друга",
Juste
à
la
veille
de
vous
doubler
А
потом
обманывают,
De
ces
filles
ardentes
et
si
belles
Из
тех
пылких
и
красивых
девчонок,
Que
rien
semble
assez
beau
pour
elles
Для
которых
нет
ничего
достаточно
хорошего,
Tant
on
craint
de
les
voir
se
tirer
Потому
что
они
всё
время
боятся,
что
их
бросят.
Cette
môme,
elle
t'a
quimpée
Эта
девчонка
тебя
околдовала!
Dès
qu'il
eût
connu
cette
souris
Как
только
он
встретил
эту
крошку,
Tatave
alla
chercher
le
grisby
Тэтэв
пошел
искать
деньжат,
Indispensable
pour
la
gâter
Чтобы
баловать
её,
(Tac
tacatactac,
tsoin
tsoin)
(Так
такатактак,
цой
цой)
Tatave,à
c'truc-là,
s'est
mouillé
Тэтэв
в
это
дело
ввязался,
Il
a
tiré,
tiré
Он
выстрелил,
выстрелил
Sur
l'employé
qui
faisait
d'la
rebiffe
В
слу
clerks,
который
заартачился,
Tiré
sur
deux
mecs
de
la
renifle
Выстрелил
в
двух
легавых,
Qui
surgissaient,
enfouraillés
Которые
появились,
с
пушками
наголо,
Pas
pressès
d'mourir,
les
perdreaux
Не
желая
подыхать,
голубчики,
À
cette
pomme,
ont
pas
fait
d'cadeau
Этому
фрукту
спуску
не
дали,
Tatave
su'
l'tas
il
est
tombé
Тэтэв
рухнул
на
асфальт.
Tatave,
il
t'a
repassé
Тэтэв,
вот
и
всё.
Le
jeu
était
truqué
Игра
была
подстроена.
Pauv'
Tatave
Бедный
Тэтэв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Crolla, Albert Simonin
Attention! Feel free to leave feedback.