Lyrics and translation Edith Piaf - Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
Мужчина преследует меня по улице
J'étais
une
petite
fille
Я
была
маленькой
девочкой,
Du
moins,
je
le
croyais
По
крайней
мере,
я
так
думала.
Portais
des
espadrilles
Носила
сандалии,
J'avais
encore
mes
jouets
У
меня
все
еще
были
игрушки.
Mais
un
jour
dans
la
rue
Но
однажды
на
улице
En
sortant
de
l'école
Выходя
из
школы,
Je
vois
un
inconnu
Я
увидела
незнакомца,
Qui,
à
mes
pas,
se
colle
Который
шел
за
мной
по
пятам.
Un
monsieur
me
suit
dans
la
rue
Мужчина
преследует
меня
по
улице,
J'en
avais
rêvé
bien
souvent
Я
так
часто
об
этом
мечтала
Et
fus
d'avance
toute
émue
И
была
заранее
взволнована.
Qu'est-ce
qui
va
s'passer
maintenant
Что
же
будет
теперь?
Quand
on
m'a
suivie
dans
la
rue
Когда
меня
преследовали
на
улице,
J'pensais
qu'ça
serait
épatant
Я
думала,
это
будет
потрясающе.
Quand
on
m'a
suivie
dans
la
rue,
dans
la
rue
Когда
меня
преследовали
на
улице,
на
улице,
Ce
n'était
qu'un
vieux
dégoûtant
Это
был
всего
лишь
старый
извращенец.
Le
cœur
a
ses
mystères
У
сердца
свои
тайны:
Je
suis
prise
de
passion
Я
страстно
влюбилась
Pour
un
homme,
un
gangster
В
мужчину,
гангстера,
Qu'a
d'la
conversation
Который
умеет
поддержать
разговор.
Et
quand
je
vais
chez
lui
И
когда
я
иду
к
нему,
Il
faut
faire
attention
Мне
нужно
быть
осторожной:
Je
sais
qu'on
le
poursuit
Я
знаю,
что
его
преследуют,
Pour
le
mettre
en
prison
Чтобы
посадить
в
тюрьму.
Voilà
qu'on
me
suit
dans
la
rue
Вот
меня
снова
преследуют
по
улице,
Gros
soulier
qui
marche
en
criant
Тяжелые
шаги
приближаются.
Pourvu
qu'on
n'm'ait
pas
reconnue
Только
бы
меня
не
узнали!
J'ai
peur
que
ce
soit
des
agents
Боюсь,
это
полицейские.
J'enfile
des
rues
et
des
rues
Я
бегу
по
улицам,
по
улицам,
Mon
Dieu,
ça
devient
effrayant
Боже,
это
становится
страшно!
On
me
suit
toujours
dans
la
rue,
dans
la
rue
Меня
все
еще
преследуют
по
улице,
по
улице,
Ils
approchent
leurs
mains
en
riant
Они
протягивают
руки,
смеясь.
Je
suis
tombée
malade
Я
заболела,
Dans
un
grand
lit
tout
blanc
Лежу
в
большой
белой
кровати.
Le
cœur
en
marmelade
Сердце
разбито,
Mon
pauvre
front
brûlant
Лоб
горит.
Un
prêtre
me
demande
Священник
спрашивает
меня:
"Voulez-vous
le
bon
Dieu"
"Хочешь
ли
ты
к
Богу?"
Moi
je
préfère
attendre
Я
лучше
подожду,
Des
fois
que
j'irais
mieux
Вдруг
мне
станет
лучше.
Voilà
qu'on
me
suit
dans
la
rue
Вот
меня
снова
преследуют
по
улице,
Les
hommes
saluent,
déférents
Мужчины
почтительно
кланяются.
C'est
pour
moi,
j'l'aurais
jamais
cru
Это
все
ради
меня?
Никогда
бы
не
подумала,
Que
les
femmes
se
signent
en
passant
Что
женщины
будут
креститься,
проходя
мимо.
Comme
je
passe
à
travers
les
rues
Пока
меня
несут
по
улицам,
J'arrête
la
vie
et
le
mouvement
Я
останавливаю
жизнь
и
движение.
Tout
le
monde
me
suit
dans
la
rue,
dans
la
rue
Все
провожают
меня
по
улице,
по
улице.
Tout
en
noir,
à
mon
enterrement
Все
в
черном,
на
моих
похоронах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Besse, P Le Chanois
Attention! Feel free to leave feedback.