Edith Piaf - Un Monsieur Me Suit Dans La Rue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Un Monsieur Me Suit Dans La Rue




Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
Мужчина преследует меня по улице
J'étais une petite fille
Я была маленькой девочкой,
Du moins, je le croyais
По крайней мере, я так думала.
Portais des espadrilles
Носила сандалии,
J'avais encore mes jouets
У меня все еще были игрушки.
Mais un jour dans la rue
Но однажды на улице
En sortant de l'école
Выходя из школы,
Je vois un inconnu
Я увидела незнакомца,
Qui, à mes pas, se colle
Который шел за мной по пятам.
Un monsieur me suit dans la rue
Мужчина преследует меня по улице,
J'en avais rêvé bien souvent
Я так часто об этом мечтала
Et fus d'avance toute émue
И была заранее взволнована.
Qu'est-ce qui va s'passer maintenant
Что же будет теперь?
Quand on m'a suivie dans la rue
Когда меня преследовали на улице,
J'pensais qu'ça serait épatant
Я думала, это будет потрясающе.
Quand on m'a suivie dans la rue, dans la rue
Когда меня преследовали на улице, на улице,
Ce n'était qu'un vieux dégoûtant
Это был всего лишь старый извращенец.
Le cœur a ses mystères
У сердца свои тайны:
Je suis prise de passion
Я страстно влюбилась
Pour un homme, un gangster
В мужчину, гангстера,
Qu'a d'la conversation
Который умеет поддержать разговор.
Et quand je vais chez lui
И когда я иду к нему,
Il faut faire attention
Мне нужно быть осторожной:
Je sais qu'on le poursuit
Я знаю, что его преследуют,
Pour le mettre en prison
Чтобы посадить в тюрьму.
Voilà qu'on me suit dans la rue
Вот меня снова преследуют по улице,
Gros soulier qui marche en criant
Тяжелые шаги приближаются.
Pourvu qu'on n'm'ait pas reconnue
Только бы меня не узнали!
J'ai peur que ce soit des agents
Боюсь, это полицейские.
J'enfile des rues et des rues
Я бегу по улицам, по улицам,
Mon Dieu, ça devient effrayant
Боже, это становится страшно!
On me suit toujours dans la rue, dans la rue
Меня все еще преследуют по улице, по улице,
Ils approchent leurs mains en riant
Они протягивают руки, смеясь.
Je suis tombée malade
Я заболела,
Dans un grand lit tout blanc
Лежу в большой белой кровати.
Le cœur en marmelade
Сердце разбито,
Mon pauvre front brûlant
Лоб горит.
Un prêtre me demande
Священник спрашивает меня:
"Voulez-vous le bon Dieu"
"Хочешь ли ты к Богу?"
Moi je préfère attendre
Я лучше подожду,
Des fois que j'irais mieux
Вдруг мне станет лучше.
Voilà qu'on me suit dans la rue
Вот меня снова преследуют по улице,
Les hommes saluent, déférents
Мужчины почтительно кланяются.
C'est pour moi, j'l'aurais jamais cru
Это все ради меня? Никогда бы не подумала,
Que les femmes se signent en passant
Что женщины будут креститься, проходя мимо.
Comme je passe à travers les rues
Пока меня несут по улицам,
J'arrête la vie et le mouvement
Я останавливаю жизнь и движение.
Tout le monde me suit dans la rue, dans la rue
Все провожают меня по улице, по улице.
Tout en noir, à mon enterrement
Все в черном, на моих похоронах.





Writer(s): Jacques Besse, P Le Chanois


Attention! Feel free to leave feedback.