Edith Piaf - Une chanson à trois temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Une chanson à trois temps




Une chanson à trois temps
Песня в трехдольном размере
Plus rien ne vais vous demander
Больше ничего у тебя не прошу,
Que chacun garde ses problèmes
Пусть каждый сам решает свои проблемы,
Qu'importe encore, il va neiger
Какая разница, все равно будет снег,
Qu'importe encore, il va pleuvoir
Какая разница, все равно будет дождь.
Des chevaliers, il y en a plus
Рыцарей больше нет,
Chacun pour soi, et puis quand même
Каждый сам за себя, и все же...
Chante pour vous la chanteuse des rues
Поет для тебя уличная певица
Sur le trottoir pour ceux qui s'aiment
На тротуаре, для тех, кто любит.
Elle va ainsi en fredonnant
Она идет, напевая
Une chanson à trois temps
Песню в трехдольном размере,
Qui n'rime à rien du tout
В которой нет рифмы,
Mais qui charme pourtant l'inconnu qui s'en fout
Но которая очаровывает прохожего, которому все равно.
Et demain tout le monde la chantera dans la rue
А завтра все будут петь ее на улице,
Sans l'savoir, sans l'vouloir
Сами того не зная, не желая,
Sans l'apprendre non plus
Даже не уча ее,
Une chanson à trois temps
Песню в трехдольном размере.
Ça traverse les murs
Она проходит сквозь стены,
C'est l'histoire d'amour
Это история любви
D'une Suzon ou d'un dur
Сюзон или какого-нибудь грубияна,
Mais l'histoire on l'oublie
Но история забывается,
C'est un air qu'on retient
Остается мелодия,
Une chanson à trois temps
Песня в трехдольном размере.
Voilà qui est Parisien
Вот он, настоящий парижанин,
Une chanson à trois temps
Песня в трехдольном размере.
Ce fut un jour comme tant d'autres
Это был день, как и многие другие,
Une étrangère vint à Paris
Незнакомка приехала в Париж.
Elle avait cru au bel apôtre
Она поверила в сладкие речи
Des joies faciles de cette vie
О легких радостях этой жизни.
Il l'installa au bord du fleuve
Он поселил ее на берегу реки,
Dans un palais en ruines, gris
Во дворце, сером и полуразрушенном,
Et lui laissant sa cape neuve
И, оставив ей свою новую накидку,
Il la laissa pour toute la vie
Оставил ее на всю жизнь.
Voilà qu'elle traîne maintenant
Вот и осталась она
Un chagrin à trois temps
С тоской в трехдольном размере,
Plus pénible que tout
Мучительнее всего,
Qui s'affirmera tant
Которая будет звучать так громко,
Qu'il y a des gens qui s'en foutent
Что найдутся люди, которым все равно -
Du printemps, des oiseaux, des filles qui croient à tout
На весну, на птиц, на девушек, которые верят во все.
Un chagrin à trois temps
Тоска в трехдольном размере,
Mais qui rime à beaucoup
Но рифмующаяся со многим.
Elle pourra en crever
Она может умереть от нее
Dans un an ou dans trois
Через год или через три,
Mais personne autour d'elle ne s'en apercevra
Но никто вокруг этого не заметит,
Car l'histoire on l'oublie
Потому что история забывается,
C'est un air qu'on retient
Остается мелодия,
Un chagrin à trois temps
Тоска в трехдольном размере.
Voilà qui est Parisien
Вот он, настоящий парижанин,
Un chagrin à trois temps
Тоска в трехдольном размере.
Elle en mourut comme meurent les autres
Она умерла от нее, как умирают все,
Dans son palais, un soir de vent
В своем дворце, ветреным вечером.
On l'enterra parmi tant d'autres
Ее похоронили, как многих других,
Au cimetière des Innocents
На кладбище Невинных.
Et sur sa tombe on ne vu guère
И на ее могиле видели лишь
Que les visiteurs du samedi
Случайных посетителей по субботам,
Qui s'amusaient à lire les pierres et rêvassaient devant celle-ci
Которые забавлялись, читая надписи на камнях, и мечтали перед этим:
Une chanson à trois temps
Песня в трехдольном размере
Fut sa vie et son cours
Была ее жизнью и ее судьбой.
C'est beaucoup de tourments et pourtant c'est pas lourd
Это много мучений, и все же это не тяжело.
Toi, passant qui t'arrête
Ты, прохожий, остановившийся здесь,
Fais pour elle une prière
Помолись за нее.
On a beau être grand, on finira poussière
Какими бы мы ни были важными, все мы станем прахом.
Et faut-il encore être un poète d'amour?
И нужно ли быть поэтом любви,
Pour laisser derrière soi une chanson de toujours
Чтобы оставить после себя песню на все времена?
Car l'histoire on l'oublie
Ведь история забывается,
C'est un air qu'on retient
Остается мелодия,
Un amour à trois temps
Любовь в трехдольном размере.
Voilà qui est Parisien
Вот он, настоящий парижанин,
Une chanson à trois temps
Песня в трехдольном размере.
À trois temps, à trois temps, à trois temps
В трехдольном, в трехдольном, в трехдольном размере.





Writer(s): Marly, Betoulinsky

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.