Lyrics and translation Edith Piaf - Une chanson à trois temps
Une chanson à trois temps
Песня в трехдольном размере
Plus
rien
ne
vais
vous
demander
Больше
ничего
у
тебя
не
прошу,
Que
chacun
garde
ses
problèmes
Пусть
каждый
сам
решает
свои
проблемы,
Qu'importe
encore,
il
va
neiger
Какая
разница,
все
равно
будет
снег,
Qu'importe
encore,
il
va
pleuvoir
Какая
разница,
все
равно
будет
дождь.
Des
chevaliers,
il
y
en
a
plus
Рыцарей
больше
нет,
Chacun
pour
soi,
et
puis
quand
même
Каждый
сам
за
себя,
и
все
же...
Chante
pour
vous
la
chanteuse
des
rues
Поет
для
тебя
уличная
певица
Sur
le
trottoir
pour
ceux
qui
s'aiment
На
тротуаре,
для
тех,
кто
любит.
Elle
va
ainsi
en
fredonnant
Она
идет,
напевая
Une
chanson
à
trois
temps
Песню
в
трехдольном
размере,
Qui
n'rime
à
rien
du
tout
В
которой
нет
рифмы,
Mais
qui
charme
pourtant
l'inconnu
qui
s'en
fout
Но
которая
очаровывает
прохожего,
которому
все
равно.
Et
demain
tout
le
monde
la
chantera
dans
la
rue
А
завтра
все
будут
петь
ее
на
улице,
Sans
l'savoir,
sans
l'vouloir
Сами
того
не
зная,
не
желая,
Sans
l'apprendre
non
plus
Даже
не
уча
ее,
Une
chanson
à
trois
temps
Песню
в
трехдольном
размере.
Ça
traverse
les
murs
Она
проходит
сквозь
стены,
C'est
l'histoire
d'amour
Это
история
любви
D'une
Suzon
ou
d'un
dur
Сюзон
или
какого-нибудь
грубияна,
Mais
l'histoire
on
l'oublie
Но
история
забывается,
C'est
un
air
qu'on
retient
Остается
мелодия,
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
трехдольном
размере.
Voilà
qui
est
Parisien
Вот
он,
настоящий
парижанин,
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
трехдольном
размере.
Ce
fut
un
jour
comme
tant
d'autres
Это
был
день,
как
и
многие
другие,
Une
étrangère
vint
à
Paris
Незнакомка
приехала
в
Париж.
Elle
avait
cru
au
bel
apôtre
Она
поверила
в
сладкие
речи
Des
joies
faciles
de
cette
vie
О
легких
радостях
этой
жизни.
Il
l'installa
au
bord
du
fleuve
Он
поселил
ее
на
берегу
реки,
Dans
un
palais
en
ruines,
gris
Во
дворце,
сером
и
полуразрушенном,
Et
lui
laissant
sa
cape
neuve
И,
оставив
ей
свою
новую
накидку,
Il
la
laissa
pour
toute
la
vie
Оставил
ее
на
всю
жизнь.
Voilà
qu'elle
traîne
maintenant
Вот
и
осталась
она
Un
chagrin
à
trois
temps
С
тоской
в
трехдольном
размере,
Plus
pénible
que
tout
Мучительнее
всего,
Qui
s'affirmera
tant
Которая
будет
звучать
так
громко,
Qu'il
y
a
des
gens
qui
s'en
foutent
Что
найдутся
люди,
которым
все
равно
-
Du
printemps,
des
oiseaux,
des
filles
qui
croient
à
tout
На
весну,
на
птиц,
на
девушек,
которые
верят
во
все.
Un
chagrin
à
trois
temps
Тоска
в
трехдольном
размере,
Mais
qui
rime
à
beaucoup
Но
рифмующаяся
со
многим.
Elle
pourra
en
crever
Она
может
умереть
от
нее
Dans
un
an
ou
dans
trois
Через
год
или
через
три,
Mais
personne
autour
d'elle
ne
s'en
apercevra
Но
никто
вокруг
этого
не
заметит,
Car
l'histoire
on
l'oublie
Потому
что
история
забывается,
C'est
un
air
qu'on
retient
Остается
мелодия,
Un
chagrin
à
trois
temps
Тоска
в
трехдольном
размере.
Voilà
qui
est
Parisien
Вот
он,
настоящий
парижанин,
Un
chagrin
à
trois
temps
Тоска
в
трехдольном
размере.
Elle
en
mourut
comme
meurent
les
autres
Она
умерла
от
нее,
как
умирают
все,
Dans
son
palais,
un
soir
de
vent
В
своем
дворце,
ветреным
вечером.
On
l'enterra
parmi
tant
d'autres
Ее
похоронили,
как
многих
других,
Au
cimetière
des
Innocents
На
кладбище
Невинных.
Et
sur
sa
tombe
on
ne
vu
guère
И
на
ее
могиле
видели
лишь
Que
les
visiteurs
du
samedi
Случайных
посетителей
по
субботам,
Qui
s'amusaient
à
lire
les
pierres
et
rêvassaient
devant
celle-ci
Которые
забавлялись,
читая
надписи
на
камнях,
и
мечтали
перед
этим:
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
трехдольном
размере
Fut
sa
vie
et
son
cours
Была
ее
жизнью
и
ее
судьбой.
C'est
beaucoup
de
tourments
et
pourtant
c'est
pas
lourd
Это
много
мучений,
и
все
же
это
не
тяжело.
Toi,
passant
qui
t'arrête
Ты,
прохожий,
остановившийся
здесь,
Fais
pour
elle
une
prière
Помолись
за
нее.
On
a
beau
être
grand,
on
finira
poussière
Какими
бы
мы
ни
были
важными,
все
мы
станем
прахом.
Et
faut-il
encore
être
un
poète
d'amour?
И
нужно
ли
быть
поэтом
любви,
Pour
laisser
derrière
soi
une
chanson
de
toujours
Чтобы
оставить
после
себя
песню
на
все
времена?
Car
l'histoire
on
l'oublie
Ведь
история
забывается,
C'est
un
air
qu'on
retient
Остается
мелодия,
Un
amour
à
trois
temps
Любовь
в
трехдольном
размере.
Voilà
qui
est
Parisien
Вот
он,
настоящий
парижанин,
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
трехдольном
размере.
À
trois
temps,
à
trois
temps,
à
trois
temps
В
трехдольном,
в
трехдольном,
в
трехдольном
размере.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marly, Betoulinsky
Attention! Feel free to leave feedback.