Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y a pas de printemps
Es gibt keinen Frühling
D'Henri
Conte
et
de
Marguerite
Monnot
Von
Henri
Conte
und
Marguerite
Monnot
Y
a
pas
de
printemps
Es
gibt
keinen
Frühling
Jamais
d'repos,
toujours
courir
Niemals
Ruhe,
immer
rennen
Métro,
bureau
et
repartir
Metro,
Büro
und
wieder
los
Et
même
le
dimanche
il
faut
faire
ses
affaires
Und
selbst
am
Sonntag
muss
man
seine
Sachen
erledigen
Laver,
repriser,
repasser
sa
misère
Waschen,
flicken,
sein
Elend
bügeln
Retour
à
pieds
au
bout
de
la
nuit
Zu
Fuß
zurück
am
Ende
der
Nacht
Matins
mouillés
pleurant
d'ennui
Feuchte
Morgen,
weinend
vor
Langeweile
Y
a
pas
d'printemps
le
long
d'ma
vie
Es
gibt
keinen
Frühling
in
meinem
Leben
Je
n'crois
pas
aux
calendriers
Ich
glaube
nicht
an
Kalender
J'ai
beau
faire
des
économies
Ich
kann
sparen,
so
viel
ich
will
L'printemps
j'peux
jamais
m'le
payer
Den
Frühling
kann
ich
mir
nie
leisten
Le
mois
de
mai
passe
et
m'oublie
Der
Mai
geht
vorbei
und
vergisst
mich
Et
le
bonheur
en
fait
autant
Und
das
Glück
tut
dasselbe
P't-être
que
j'suis
pas
assez
jolie
Vielleicht
bin
ich
nicht
hübsch
genug
Mais
dans
ma
vie
y
a
pas
d'printemps
Aber
in
meinem
Leben
gibt
es
keinen
Frühling
J'ai
lu
souvent
dans
les
journaux
Ich
habe
oft
in
den
Zeitungen
gelesen
Une
histoire
de
gens
qui
s'aimaient
trop
Eine
Geschichte
von
Leuten,
die
sich
zu
sehr
liebten
Les
riches
d'amour
ils
ont
bien
de
la
chance
Die
Reichen
an
Liebe,
sie
haben
Glück
Moi
je
n'ai
jamais
touché
la
moindre
avance
Ich
habe
nie
den
geringsten
Vorschuss
bekommen
J'ai
beau
chercher
au
fond
d'mes
jours
Ich
kann
suchen,
so
viel
ich
will,
in
meinen
Tagen
J'ai
d'quoi
pleurer,
mais
pas
d'amour
Ich
habe
genug
zum
Weinen,
aber
keine
Liebe
Y
a
pas
d'printemps
le
long
d'ma
vie
Es
gibt
keinen
Frühling
in
meinem
Leben
Je
n'crois
pas
aux
calendriers
Ich
glaube
nicht
an
Kalender
J'ai
beau
faire
des
économies
Ich
kann
sparen,
so
viel
ich
will
L'printemps
j'peux
jamais
m'le
payer
Den
Frühling
kann
ich
mir
nie
leisten
Le
mois
de
mai
passe
et
m'oublie
Der
Mai
geht
vorbei
und
vergisst
mich
Et
le
bonheur
en
fait
autant
Und
das
Glück
tut
dasselbe
P't-être
que
j'suis
pas
assez
jolie
Vielleicht
bin
ich
nicht
hübsch
genug
Mais
dans
ma
vie
y
a
pas
d'printemps
Aber
in
meinem
Leben
gibt
es
keinen
Frühling
Mais
le
destin
m'a
fait
une
farce
Aber
das
Schicksal
hat
mir
einen
Streich
gespielt
Et
l'21
du
mois
de
mars
Und
am
21.
März
Quand
le
printemps
chante
à
pleine
voix
sa
naissance
Wenn
der
Frühling
seine
Geburt
mit
voller
Stimme
singt
Avec
un
beau
gars
m'a
fait
faire
connaissance
Hat
es
mich
mit
einem
schönen
Mann
bekannt
gemacht
Il
m'a
dit
"Viens",
il
m'a
souri
Er
sagte
"Komm",
er
lächelte
mich
an
Et
dans
mon
coin,
tout
a
fleuri
Und
in
meiner
Ecke
blühte
alles
auf
Y
a
du
printemps
le
long
d'ma
vie
Es
gibt
Frühling
in
meinem
Leben
Et
j'me
moque
des
calendriers
Und
ich
pfeife
auf
die
Kalender
Car
maintenant,
c'est
d'la
folie
Denn
jetzt
ist
es
verrückt
J'en
ai
même
au
mois
de
janvier
Ich
habe
ihn
sogar
im
Januar
J'ai
plus
besoin
d'économies
Ich
brauche
nicht
mehr
zu
sparen
Mon
coeur
et
moi
on
est
contents
Mein
Herz
und
ich,
wir
sind
glücklich
P't-être
que
j'suis
pas
jolie,
jolie
Vielleicht
bin
ich
nicht
hübsch,
hübsch
Mais
dans
ma
vie,
y
a
plein
d'printemps
Aber
in
meinem
Leben
gibt
es
viel
Frühling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marguerite Monnot, Henri Contet
Attention! Feel free to leave feedback.