Edith Piaf - Y a pas de printemps - translation of the lyrics into German

Y a pas de printemps - Edith Piaftranslation in German




Y a pas de printemps
Es gibt keinen Frühling
D'Henri Conte et de Marguerite Monnot
Von Henri Conte und Marguerite Monnot
Y a pas de printemps
Es gibt keinen Frühling
Jamais d'repos, toujours courir
Niemals Ruhe, immer rennen
Métro, bureau et repartir
Metro, Büro und wieder los
Et même le dimanche il faut faire ses affaires
Und selbst am Sonntag muss man seine Sachen erledigen
Laver, repriser, repasser sa misère
Waschen, flicken, sein Elend bügeln
Retour à pieds au bout de la nuit
Zu Fuß zurück am Ende der Nacht
Matins mouillés pleurant d'ennui
Feuchte Morgen, weinend vor Langeweile
Y a pas d'printemps le long d'ma vie
Es gibt keinen Frühling in meinem Leben
Je n'crois pas aux calendriers
Ich glaube nicht an Kalender
J'ai beau faire des économies
Ich kann sparen, so viel ich will
L'printemps j'peux jamais m'le payer
Den Frühling kann ich mir nie leisten
Le mois de mai passe et m'oublie
Der Mai geht vorbei und vergisst mich
Et le bonheur en fait autant
Und das Glück tut dasselbe
P't-être que j'suis pas assez jolie
Vielleicht bin ich nicht hübsch genug
Mais dans ma vie y a pas d'printemps
Aber in meinem Leben gibt es keinen Frühling
J'ai lu souvent dans les journaux
Ich habe oft in den Zeitungen gelesen
Une histoire de gens qui s'aimaient trop
Eine Geschichte von Leuten, die sich zu sehr liebten
Les riches d'amour ils ont bien de la chance
Die Reichen an Liebe, sie haben Glück
Moi je n'ai jamais touché la moindre avance
Ich habe nie den geringsten Vorschuss bekommen
J'ai beau chercher au fond d'mes jours
Ich kann suchen, so viel ich will, in meinen Tagen
J'ai d'quoi pleurer, mais pas d'amour
Ich habe genug zum Weinen, aber keine Liebe
Y a pas d'printemps le long d'ma vie
Es gibt keinen Frühling in meinem Leben
Je n'crois pas aux calendriers
Ich glaube nicht an Kalender
J'ai beau faire des économies
Ich kann sparen, so viel ich will
L'printemps j'peux jamais m'le payer
Den Frühling kann ich mir nie leisten
Le mois de mai passe et m'oublie
Der Mai geht vorbei und vergisst mich
Et le bonheur en fait autant
Und das Glück tut dasselbe
P't-être que j'suis pas assez jolie
Vielleicht bin ich nicht hübsch genug
Mais dans ma vie y a pas d'printemps
Aber in meinem Leben gibt es keinen Frühling
Mais le destin m'a fait une farce
Aber das Schicksal hat mir einen Streich gespielt
Et l'21 du mois de mars
Und am 21. März
Quand le printemps chante à pleine voix sa naissance
Wenn der Frühling seine Geburt mit voller Stimme singt
Avec un beau gars m'a fait faire connaissance
Hat es mich mit einem schönen Mann bekannt gemacht
Il m'a dit "Viens", il m'a souri
Er sagte "Komm", er lächelte mich an
Et dans mon coin, tout a fleuri
Und in meiner Ecke blühte alles auf
Y a du printemps le long d'ma vie
Es gibt Frühling in meinem Leben
Et j'me moque des calendriers
Und ich pfeife auf die Kalender
Car maintenant, c'est d'la folie
Denn jetzt ist es verrückt
J'en ai même au mois de janvier
Ich habe ihn sogar im Januar
J'ai plus besoin d'économies
Ich brauche nicht mehr zu sparen
Mon coeur et moi on est contents
Mein Herz und ich, wir sind glücklich
P't-être que j'suis pas jolie, jolie
Vielleicht bin ich nicht hübsch, hübsch
Mais dans ma vie, y a plein d'printemps
Aber in meinem Leben gibt es viel Frühling





Writer(s): Marguerite Monnot, Henri Contet


Attention! Feel free to leave feedback.