Editors - Black Gold (Edit) - translation of the lyrics into Russian

Black Gold (Edit) - Editorstranslation in Russian




I know you better than you know yourself
Я знаю тебя лучше, чем ты сам.
You're not a secret or a story to tell
Ты не секрет и не история для рассказа.
I walk on runways just to know you're safe
Я хожу по взлетно-посадочным полосам, просто чтобы знать, что ты в безопасности.
Ain't nothing sacred in this hostile place
Нет ничего святого в этом враждебном месте.
Don't change, don't change
Не меняйся, не меняйся.
I need you tonight, I need you tonight
Ты нужна мне сегодня ночью, ты нужна мне сегодня ночью.
Don't change, don't change
Не меняйся, не меняйся.
We'll take down satellites
Мы уничтожим спутники.
Take down satellites
Уничтожьте спутники!
You're not gonna be afraid
Ты не будешь бояться.
Now it's a little late
Теперь уже немного поздно.
Black gold is the colour
Черное золото-это цвет.
The dawn never comes
Рассвет никогда не наступит.
And we don't answer when you're wrong
И мы не отвечаем, когда ты ошибаешься.
Black gold like no other
Черное золото, как никакое другое.
Did we ever belong?
Принадлежали ли мы друг другу?
And we don't answer
И мы не отвечаем.
Put your hand up if you're running scared
Подними руку, если боишься убежать.
Choke my engine, it cannot be repaired
Заглуши мой двигатель, его не починить.
Our superheroes, well, where are they now?
Наши супергерои, ну, где они теперь?
Put your foot down 'til the petrol runs out
Опусти ногу, пока бензин не кончится.
Don't change, don't change
Не меняйся, не меняйся.
I need you tonight, I need you tonight
Ты нужна мне сегодня ночью, ты нужна мне сегодня ночью.
You're not gonna be afraid
Ты не будешь бояться.
Now it's a little late
Теперь уже немного поздно.
Black gold is the colour
Черное золото-это цвет.
The dawn never comes
Рассвет никогда не наступит.
And we don't answer when you're wrong
И мы не отвечаем, когда ты ошибаешься.
Black gold like no other
Черное золото, как никакое другое.
Did we ever belong?
Принадлежали ли мы друг другу?
Just take them on and then we're gone
Просто прими их, и мы уйдем.
Black gold is the colour
Черное золото-это цвет.
The dawn never comes
Рассвет никогда не наступит.
And we don't answer when you're wrong
И мы не отвечаем, когда ты ошибаешься.
Black gold like no other
Черное золото, как никакое другое.
Did we ever belong?
Принадлежали ли мы друг другу?
Just take them on and then we're gone
Просто прими их, и мы уйдем.
Black gold like no other (black gold, black gold)
Черное золото, как никакое другое (черное золото, черное золото)
Black gold is the color (black gold, black gold)
Черное золото-это цвет (черное золото, черное золото).
Black gold, black gold (gold)
Черное золото, черное золото (золото)





Writer(s): Thomas Smith, Justin Lockey, Andrew Burrows, Russell Leetch, Elliott Williams, Edward Lay


Attention! Feel free to leave feedback.