Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Life As a Ghost
Mein Leben als Geist
The
kids
are
dancing
tonight,
maybe
we'll
join
them.
Die
Kinder
tanzen
heute
Nacht,
vielleicht
schließen
wir
uns
ihnen
an.
There's
blood
in
the
air
tonight,
it
crushes
the
boredom.
Blut
liegt
heute
Nacht
in
der
Luft,
es
zerschmettert
die
Langeweile.
Grab
your
coats,
get
to
the
boats,
head
to
the
coast.
Schnapp
dir
deinen
Mantel,
geh
zu
den
Booten,
auf
zur
Küste.
Tonight
we
sail
to
the
edge
of
the
world.
Heute
Nacht
segeln
wir
zum
Rand
der
Welt.
Get
out
of
this
house
now,
Raus
aus
diesem
Haus
jetzt,
Head
for
the
horizon.
Auf
zum
Horizont.
Tonight
we
take
the
town,
Heute
Nacht
erobern
wir
die
Stadt,
So
pick
your
poison.
Also
wähle
dein
Gift.
Here's
a
toast,
a
life
as
a
ghost
is
better
than
most,
Hier
ist
ein
Toast,
ein
Leben
als
Geist
ist
besser
als
die
meisten,
If
we
have
our
love
in
the
gutter.
Wenn
wir
unsere
Liebe
in
der
Gosse
haben.
Dance,
fucker,
dance,
Tanz,
Scheißkerl,
tanz,
You
were
born
to
entertain,
Du
wurdest
geboren,
um
zu
unterhalten,
Sing,
choir
boy,
sing,
Sing,
Chorknabe,
sing,
Wash
your
sins
down
the
drain,
Spül
deine
Sünden
den
Abfluss
hinunter,
In
a
violent
haze,
under
the
streetlights'
gaze,
In
einem
gewalttätigen
Dunst,
unter
dem
Blick
der
Straßenlaternen,
Dance,
fucker,
dance,
Tanz,
Scheißkerl,
tanz,
You
were
born
to
entertain!
Du
wurdest
geboren,
um
zu
unterhalten!
Now
without
water,
Jetzt
ohne
Wasser,
Death
takes
us
before
hunger,
Nimmt
uns
der
Tod
vor
dem
Hunger,
We
dug
a
well
for
the
water,
Wir
haben
einen
Brunnen
für
das
Wasser
gegraben,
We
put
on
this
fire!
Wir
haben
dieses
Feuer
entfacht!
Dance,
fucker,
dance,
Tanz,
Scheißkerl,
tanz,
You
were
born
to
entertain,
Du
wurdest
geboren,
um
zu
unterhalten,
Sing,
choir
boy,
sing,
Sing,
Chorknabe,
sing,
Wash
your
conscience
down
the
drain,
Spül
dein
Gewissen
den
Abfluss
hinunter,
In
a
violent
haze,
under
the
streetlights'
gaze,
In
einem
gewalttätigen
Dunst,
unter
dem
Blick
der
Straßenlaternen,
Dance,
fucker,
dance,
Tanz,
Scheißkerl,
tanz,
You
were
born
to
entertain!
Du
wurdest
geboren,
um
zu
unterhalten!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Lay, Christopher Urbanowicz, Russell Leetch, Thomas Smith
Attention! Feel free to leave feedback.