Editors - My Life As a Ghost - translation of the lyrics into German

My Life As a Ghost - Editorstranslation in German




My Life As a Ghost
Mein Leben als Geist
The kids are dancing tonight, maybe we'll join them.
Die Kinder tanzen heute Nacht, vielleicht schließen wir uns ihnen an.
There's blood in the air tonight, it crushes the boredom.
Blut liegt heute Nacht in der Luft, es zerschmettert die Langeweile.
Grab your coats, get to the boats, head to the coast.
Schnapp dir deinen Mantel, geh zu den Booten, auf zur Küste.
Tonight we sail to the edge of the world.
Heute Nacht segeln wir zum Rand der Welt.
Get out of this house now,
Raus aus diesem Haus jetzt,
Head for the horizon.
Auf zum Horizont.
Tonight we take the town,
Heute Nacht erobern wir die Stadt,
So pick your poison.
Also wähle dein Gift.
Here's a toast, a life as a ghost is better than most,
Hier ist ein Toast, ein Leben als Geist ist besser als die meisten,
If we have our love in the gutter.
Wenn wir unsere Liebe in der Gosse haben.
Dance, fucker, dance,
Tanz, Scheißkerl, tanz,
You were born to entertain,
Du wurdest geboren, um zu unterhalten,
Sing, choir boy, sing,
Sing, Chorknabe, sing,
Wash your sins down the drain,
Spül deine Sünden den Abfluss hinunter,
In a violent haze, under the streetlights' gaze,
In einem gewalttätigen Dunst, unter dem Blick der Straßenlaternen,
Dance, fucker, dance,
Tanz, Scheißkerl, tanz,
You were born to entertain!
Du wurdest geboren, um zu unterhalten!
Now without water,
Jetzt ohne Wasser,
Death takes us before hunger,
Nimmt uns der Tod vor dem Hunger,
We dug a well for the water,
Wir haben einen Brunnen für das Wasser gegraben,
We put on this fire!
Wir haben dieses Feuer entfacht!
Dance, fucker, dance,
Tanz, Scheißkerl, tanz,
You were born to entertain,
Du wurdest geboren, um zu unterhalten,
Sing, choir boy, sing,
Sing, Chorknabe, sing,
Wash your conscience down the drain,
Spül dein Gewissen den Abfluss hinunter,
In a violent haze, under the streetlights' gaze,
In einem gewalttätigen Dunst, unter dem Blick der Straßenlaternen,
Dance, fucker, dance,
Tanz, Scheißkerl, tanz,
You were born to entertain!
Du wurdest geboren, um zu unterhalten!





Writer(s): Edward Lay, Christopher Urbanowicz, Russell Leetch, Thomas Smith


Attention! Feel free to leave feedback.