Editors - The Big Exit - translation of the lyrics into German

The Big Exit - Editorstranslation in German




The Big Exit
Der große Abgang
Eyes permeate my skin, an alcoholic din,
Blicke dringen durch meine Haut, ein alkoholischer Lärm,
Fills the room we're in.
Erfüllt den Raum, in dem wir sind.
Girl, I think it's time we leave,
Mädchen, ich denke, es ist Zeit, dass wir gehen,
Like a thief on Christmas Eve,
Wie ein Dieb an Heiligabend,
Take and you shall receive.
Nimm, und du wirst empfangen.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Du brauchst nicht zu fragen, du weißt schon, wie ich mich innerlich fühle.
Once we're out amongst the shadows,
Sobald wir draußen zwischen den Schatten sind,
See how much our love glows,
Sieh, wie sehr unsere Liebe leuchtet,
Reflected in shop windows,
Gespiegelt in Schaufenstern,
I love you as my blood flows,
Ich liebe dich, während mein Blut fließt,
As the rain ruins my best clothes,
Während der Regen meine besten Kleider ruiniert,
You're a secret only I know.
Du bist ein Geheimnis, das nur ich kenne.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Du brauchst nicht zu fragen, du weißt schon, wie ich mich innerlich fühle.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Du brauchst nicht zu fragen, du weißt schon, wie ich mich innerlich fühle.
Aaaaaaaaaaaaah!
Aaaaaaaaaaaaah!
Ahh!
Ahh!
Aaaaaaaaaaaaah!
Aaaaaaaaaaaaah!
Damn the passing hours,
Verdammt seien die vergehenden Stunden,
Damn the summer flowers,
Verdammt seien die Sommerblumen,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours.
Sie nahmen, was einst uns gehörte.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Du brauchst nicht zu fragen, du weißt schon, wie ich mich innerlich fühle.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Du brauchst nicht zu fragen, du weißt schon, wie ich mich innerlich fühle.
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours,
Sie nahmen, was einst uns gehörte,
They took what once was ours...
Sie nahmen, was einst uns gehörte...
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Du brauchst nicht zu fragen, du weißt schon, wie ich mich innerlich fühle.
No need to ask, you already know the way I feel inside
Du brauchst nicht zu fragen, du weißt schon, wie ich mich innerlich fühle





Writer(s): Thomas Smith, Russell Leetch, Christopher Dominic Urbanowicz, Edward Lay


Attention! Feel free to leave feedback.