Editors - The Big Exit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Editors - The Big Exit




The Big Exit
Большой побег
Eyes permeate my skin, an alcoholic din,
Взгляды прожигают кожу, алкогольный шум,
Fills the room we're in.
Наполняет комнату, где мы с тобой.
Girl, I think it's time we leave,
Милая, думаю, нам пора уходить,
Like a thief on Christmas Eve,
Как вор в сочельник,
Take and you shall receive.
Бери, и получишь.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Не нужно спрашивать, ты и так знаешь, что у меня на душе.
Once we're out amongst the shadows,
Как только мы окажемся среди теней,
See how much our love glows,
Увидишь, как ярко сияет наша любовь,
Reflected in shop windows,
Отражаясь в витринах магазинов,
I love you as my blood flows,
Я люблю тебя, как течет моя кровь,
As the rain ruins my best clothes,
Как дождь портит мою лучшую одежду,
You're a secret only I know.
Ты секрет, который знаю только я.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Не нужно спрашивать, ты и так знаешь, что у меня на душе.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Не нужно спрашивать, ты и так знаешь, что у меня на душе.
Aaaaaaaaaaaaah!
Аaaaaaaaaaaa!
Ahh!
А!
Aaaaaaaaaaaaah!
Аaaaaaaaaaaa!
Damn the passing hours,
К черту уходящие часы,
Damn the summer flowers,
К черту летние цветы,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours.
Они забрали то, что когда-то было нашим.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Не нужно спрашивать, ты и так знаешь, что у меня на душе.
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Не нужно спрашивать, ты и так знаешь, что у меня на душе.
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours,
Они забрали то, что когда-то было нашим,
They took what once was ours...
Они забрали то, что когда-то было нашим...
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Не нужно спрашивать, ты и так знаешь, что у меня на душе.
No need to ask, you already know the way I feel inside
Не нужно спрашивать, ты и так знаешь, что у меня на душе.





Writer(s): Thomas Smith, Russell Leetch, Christopher Dominic Urbanowicz, Edward Lay


Attention! Feel free to leave feedback.