Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Racing Rats - Live
Die Rennratten - Live
When
the
time
comes
Wenn
die
Zeit
kommt
But
you're
no
longer
there
Aber
du
bist
nicht
mehr
da
Fall
down
to
my
knees
Falle
ich
auf
meine
Knie
Begin
my
nightmare
Beginnt
mein
Albtraum
Words
spill
from
my
drunken
mouth
Worte
sprudeln
aus
meinem
betrunkenen
Mund
I
just
can't
keep
them
all
in
Ich
kann
sie
einfach
nicht
alle
für
mich
behalten
I
keep
up
with
the
racing
rats
Ich
halte
mit
den
Rennratten
mit
And
do
my
best
to
win
Und
tue
mein
Bestes,
um
zu
gewinnen
Slow
down
little
one
Mach
langsamer,
Kleine
You
can't
keep
running
away
Du
kannst
nicht
immer
weiter
weglaufen
You
mustn't
go
outside
yet
Du
darfst
noch
nicht
nach
draußen
gehen
It's
not
your
time
to
play
Es
ist
nicht
deine
Zeit
zum
Spielen
Standing
at
the
edge
of
your
town
Stehend
am
Rande
deiner
Stadt
With
the
skylight
in
your
eyes
Mit
dem
Himmelslicht
in
deinen
Augen
Reaching
out
to
gods
Nach
Göttern
greifend
The
sun
says
its
goodbyes
Die
Sonne
sagt
Lebewohl
If
a
plane
were
to
fall
from
the
sky
Wenn
ein
Flugzeug
vom
Himmel
fiele
How
big
a
hole
would
it
leave
Wie
groß
wäre
das
Loch,
das
es
hinterließe
In
the
surface
of
the
earth?
In
der
Oberfläche
der
Erde?
Let's
pretend
we
never
met
Lass
uns
so
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
getroffen
Let's
pretend
we're
on
our
own
Lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
allein
We'll
live
different
lives
Wir
werden
verschiedene
Leben
leben
Until
our
cover's
blown
Bis
unsere
Tarnung
auffliegt
I
push
my
hands
up
to
the
sky
Ich
strecke
meine
Hände
zum
Himmel
Shade
my
eyes
from
the
sun
Schirme
meine
Augen
vor
der
Sonne
ab
As
the
dust
settles
around
me
Während
sich
der
Staub
um
mich
legt
Suddenly
night
time
has
begun
Plötzlich
hat
die
Nacht
begonnen
If
a
plane
were
to
fall
from
the
sky
Wenn
ein
Flugzeug
vom
Himmel
fiele
How
big
a
hole
would
it
leave
Wie
groß
wäre
das
Loch,
das
es
hinterließe
In
the
surface
of
the
earth
In
der
Oberfläche
der
Erde
The
surface
of
the
earth?
Die
Oberfläche
der
Erde?
Come
on,
now,
you
knew
you
were
lost
Komm
schon,
jetzt,
du
wusstest,
dass
du
verloren
warst
But
you
carried
on
anyway
Aber
du
hast
trotzdem
weitergemacht
Oh,
come
on,
now,
you
knew
you
had
no
time
Oh,
komm
schon,
jetzt,
du
wusstest,
du
hattest
keine
Zeit
But
you
let
the
day
drift
away
Aber
du
hast
den
Tag
verstreichen
lassen
If
a
plane
were
to
fall
from
the
sky
Wenn
ein
Flugzeug
vom
Himmel
fiele
How
big
a
hole
would
it
leave?
Wie
groß
wäre
das
Loch,
das
es
hinterließe?
And
if
a
plane
were
to
fall
from
the
sky
Und
wenn
ein
Flugzeug
vom
Himmel
fiele
How
big
a
hole
would
it
make
Wie
groß
wäre
das
Loch,
das
es
hinterließe
In
the
surface
of
the
earth
In
der
Oberfläche
der
Erde
The
surface
of
the
earth
Die
Oberfläche
der
Erde
The
surface
of
the
earth?
Die
Oberfläche
der
Erde?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Lay, Christopher Urbanowicz, Russell Leetch, Thomas Smith
Attention! Feel free to leave feedback.