Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geziyordum
duraktan
durağa
Ich
wanderte
von
Haltestelle
zu
Haltestelle
Saklanıyordum
duygularımdan
Ich
versteckte
mich
vor
meinen
Gefühlen
Ta
ki
sen
çıkıp
gelene
kadar
Bis
du
auftauchtest
Dedim
bu
çocuk
bu
kıza
ne
yapabilir
ki?
Ich
sagte:
Was
kann
dieser
Junge
diesem
Mädchen
schon
antun?
Seni
ilk
gördüğümde,
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
Kalabalığın
içinde
In
der
Menschenmenge
Baktın
bana
o
parlayan
gözlerinle
Sahst
du
mich
mit
deinen
leuchtenden
Augen
an
İşledin
ruhumun
en
içine,
içine,
içine
Drangst
tief
in
meine
Seele
ein,
ein,
ein
Bi'
nefes
aldım
Ich
atmete
einmal
Büyüsüne
kapıldım
Verfiel
ihrem
Zauber
Kalbimden
bi'
parça
düştü
Ein
Stück
fiel
von
meinem
Herzen
Yakalayamadım
Ich
konnte
es
nicht
fangen
Bi'
nefes
aldım
Ich
atmete
einmal
Büyüsüne
kapıldım
Verfiel
ihrem
Zauber
Kalbimden
bi'
parça
düştü
Ein
Stück
fiel
von
meinem
Herzen
Yakalayamadım
Ich
konnte
es
nicht
fangen
Kapıldım
sana
ben
Ich
verfiel
dir
Bu
hisler
bana
çok
yeni
Diese
Gefühle
sind
so
neu
für
mich
Doğdum
bak
yeniden
Schau,
ich
bin
neu
geboren
Dönemem
dünüme
geri
Kann
nicht
zu
meiner
Vergangenheit
zurückkehren
Yandım
bak
sönemem
Schau,
ich
brenne,
kann
nicht
verlöschen
Yoksan
güneşi
göremem
bi'
daha
Ohne
dich
kann
ich
die
Sonne
nicht
mehr
sehen
Ansız
baktığım
her
sokak
doldu
senle
Plötzlich
war
jede
Straße,
die
ich
sah,
mit
dir
gefüllt
Oldu
şahit
7.
Cadde
Die
7.
Straße
wurde
Zeuge
Yokluğun
bünyeme
zehirli
madde
Deine
Abwesenheit
ist
Gift
für
meinen
Körper
Sensiz
default
soğuk
ifade
Ohne
dich
standardmäßig
kalter
Ausdruck
Yoksan
ruhum
pare
pare
Ohne
dich
ist
meine
Seele
zerrissen
Her
bir
parçam
uçsun
tane
tane
Jedes
Teil
soll
einzeln
davonfliegen
Rüzgarlarla
Mit
den
Winden
Bi'
nefes
aldım
Ich
atmete
einmal
Büyüsüne
kapıldım
Verfiel
ihrem
Zauber
Kalbimden
bi'
parça
düştü
Ein
Stück
fiel
von
meinem
Herzen
Yakalayamadım
Ich
konnte
es
nicht
fangen
Bi'
nefes
aldım
Ich
atmete
einmal
Büyüsüne
kapıldım
Verfiel
ihrem
Zauber
Kalbimden
bi'
parça
düştü
Ein
Stück
fiel
von
meinem
Herzen
Yakalayamadım
Ich
konnte
es
nicht
fangen
(Yakalayamadım
beni
affet)
(Ich
konnte
es
nicht
fangen,
vergib
mir)
(Yakalayamadım
beni
affet)
(Ich
konnte
es
nicht
fangen,
vergib
mir)
(Yakalayamadım
beni
affet)
(Ich
konnte
es
nicht
fangen,
vergib
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ediz Aksay, Göksu Unur, Karya çandar
Attention! Feel free to leave feedback.