Lyrics and translation 梁漢文 - 古著
谁四月四日送赠我
Кто
подарил
мне
подарок
4 апреля
这件秘密快递
Этот
секретный
экспресс
童年追捧过的事
То,
что
случилось
в
детстве
今天珍贵的礼
Сегодняшний
драгоценный
подарок
从快递里面这外套
Это
пальто
от
курьера
确定岁月已逝
Убедитесь,
что
годы
прошли
回头打开我衣柜
Повернись
и
открой
мой
шкаф
当天很爱花费
Я
люблю
проводить
этот
день
束脚裤内恋爱过
Я
был
влюблен
в
свои
брюки
上有初次约会战火
На
первом
свидании
идет
война
又见三间制服的咒诅
Смотрите
также
проклятие
трех
мундиров
球场屡次失诸交臂那个我
Я
неоднократно
терял
руки
на
корте.
Это
я.
人人也会想穿起古着
Каждый
захочет
носить
винтажную
одежду
记住旧时开心
Вспомните
старые
времена
и
будьте
счастливы
穿起过气便服仍然有快感
По-прежнему
приятно
носить
повседневную
одежду
潮流的新款衣着哪及旧时簇新
Модная
новая
одежда
и
старомодная
одежда
当天很多勇气未犯禁
Многие
люди
в
тот
день
не
нарушили
запрет
谁四月四日送赠我
Кто
подарил
мне
подарок
4 апреля
这件秘密往事
Это
тайное
прошлое
好歹都试一试
В
любом
случае
попробуйте
而这外套上记念了
И
это
пальто
запоминается
那日我尚幼稚
В
тот
день
я
все
еще
был
наивен
完成不失礼的事偷偷奖我一次
Тайно
вознаградите
меня
один
раз
за
выполнение
чего-то,
что
не
является
грубым
穿上昨日的志气
Наденьте
вчерашние
амбиции
让我走到镜内对比
Позвольте
мне
подойти
к
зеркалу,
чтобы
сравнить
受到这个世代的唾弃
Отвергнутый
этим
поколением
何曾有过一身冲劲那个你
Были
ли
вы
когда-нибудь
настолько
мотивированы,
что
вы
人人也会想穿起古着
Каждый
захочет
носить
винтажную
одежду
记住旧时开心
Вспомните
старые
времена
и
будьте
счастливы
穿起过气便服仍然有快感
По-прежнему
приятно
носить
повседневную
одежду
潮流的新款衣着哪及旧时簇新
Модная
новая
одежда
и
старомодная
одежда
当天很多创意未扣分
За
многие
идеи
в
тот
день
не
были
вычтены
баллы
不要紧
转个身
Это
не
имеет
значения,
если
ты
обернешься
可变身
再造人
Может
трансформировать
и
возрождать
людей
原来偶尔可穿起古着
Оказывается,
я
могу
иногда
носить
винтажную
одежду
放下现时灰心
Отпустите
нынешнее
разочарование
当双眼渗着泪仍然要强忍
Когда
слезы
наворачиваются
на
твои
глаза,
тебе
все
равно
приходится
это
терпеть
潮流的先锋标志照着旧时翻新
Логотип
пионера
этой
тенденции
обновлен
в
соответствии
со
старыми
временами
风水转一转我又合衬
Фэн-шуй
разворачивается,
и
я
снова
в
очереди
如某月某日你或我
Например,
ты
или
я
в
определенный
день
определенного
месяца
着住这份礼物
Держись
за
этот
дар
重新的走到街上
又是多麽兴奋
Как
приятно
снова
идти
по
улице
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok
Album
#20
date of release
08-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.