Lyrics and translation 梁漢文 - 古著
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁四月四日送赠我
Кто
же
четвертого
апреля
послал
мне
这件秘密快递
Эту
тайную
посылку?
童年追捧过的事
Вещь,
которой
я
грезил
в
детстве,
今天珍贵的礼
Сегодня
— драгоценный
подарок.
从快递里面这外套
Эта
куртка
из
посылки
确定岁月已逝
Напомнила,
как
летит
время.
回头打开我衣柜
Открываю
свой
шкаф,
当天很爱花费
Вспоминаю,
как
любил
тратить
деньги.
束脚裤内恋爱过
В
этих
брюках
с
манжетами
я
влюблялся,
上有初次约会战火
На
них
следы
первого
свидания,
又见三间制服的咒诅
И
проклятье
школьной
формы,
球场屡次失诸交臂那个我
И
мои
неудачи
на
футбольном
поле.
人人也会想穿起古着
Каждый
хочет
надеть
винтаж,
记住旧时开心
Вспомнить
былые
радости.
穿起过气便服仍然有快感
Даже
в
старой
одежде
есть
своя
прелесть,
潮流的新款衣着哪及旧时簇新
Модные
новинки
не
сравнятся
с
той
свежестью.
当天很多勇气未犯禁
Тогда
у
меня
хватало
смелости,
я
не
боялся
запретов.
谁四月四日送赠我
Кто
же
четвертого
апреля
послал
мне
这件秘密往事
Этот
тайный
привет
из
прошлого?
从前的一个机会
Когда-то
это
был
мой
шанс,
好歹都试一试
И
я
им
воспользовался.
而这外套上记念了
Эта
куртка
напоминает
мне,
那日我尚幼稚
Каким
наивным
я
был
тогда.
完成不失礼的事偷偷奖我一次
За
мои
скромные
достижения
я
тайно
наградил
себя.
穿上昨日的志气
Надеваю
былой
задор,
让我走到镜内对比
Смотрю
на
себя
в
зеркало,
受到这个世代的唾弃
Этот
стиль
отвергнут
нынешним
поколением.
何曾有过一身冲劲那个你
Где
же
тот
я,
полный
энергии?
人人也会想穿起古着
Каждый
хочет
надеть
винтаж,
记住旧时开心
Вспомнить
былые
радости.
穿起过气便服仍然有快感
Даже
в
старой
одежде
есть
своя
прелесть,
潮流的新款衣着哪及旧时簇新
Модные
новинки
не
сравнятся
с
той
свежестью.
当天很多创意未扣分
Когда-то
мои
идеи
были
хороши,
不要紧
转个身
Не
беда,
повернись,
可变身
再造人
Преобразись,
переродись.
原来偶尔可穿起古着
Иногда
можно
надеть
винтаж,
放下现时灰心
Забыть
о
нынешней
тоске.
当双眼渗着泪仍然要强忍
Даже
сквозь
слезы
нужно
держаться,
潮流的先锋标志照着旧时翻新
Модные
тренды
— лишь
переосмысление
прошлого.
风水转一转我又合衬
Всё
меняется,
и
я
снова
в
форме.
如某月某日你或我
Когда-нибудь
ты
или
я,
着住这份礼物
Надев
этот
подарок,
重新的走到街上
又是多麽兴奋
Снова
выйдем
на
улицу,
и
как
же
это
будет
волнительно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok
Album
#20
date of release
08-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.