Lyrics and translation Edmund Fetting - Nim wstanie dzień
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nim wstanie dzień
Когда настанет день
Ze
świata
czterech
stron
С
четырёх
сторон
света
Z
jarzębinowych
dróg
С
рябиновых
дорог
Gdzie
las
spalony
Где
лес
сожжён
Wiatr
zmęczony
Ветер
утомлён
Gdzie
niezebrany
plon
Где
неубранный
урожай
Gdzie
poczerniały
głóg
Где
почернел
боярышник
Słońce
przytuli
nas
do
swych
rąk
Солнце
прижмёт
нас
к
своим
рукам
I
spójrz,
ziemia
ciężka
od
krwi
И
смотри,
земля,
тяжёлая
от
крови
Znowu
urodzi
nam
zboża
łan
Снова
родит
нам
поле
хлеба
Przyjmą
kobiety
nas
pod
swój
dach
Женщины
примут
нас
под
свою
крышу
I
spójrz,
będą
śmiać
się
przez
łzy
И
смотри,
будут
смеяться
сквозь
слёзы
Znowu
do
tańca
ktoś
zagra
nam
Снова
кто-то
сыграет
нам
для
танца
Za
dzień,
za
dwa
Через
день,
через
два
Za
noc,
za
trzy
Через
ночь,
через
три
Choć
nie
dziś
Хоть
и
не
сегодня
Za
noc,
za
dzień
За
ночь,
за
день
Wstanie
świt
Взойдёт
рассвет
Chleby
upieką
się
w
piecach
nam
Хлеба
испекутся
для
нас
в
печах
I
spójrz,
tam
gdzie
tylko
był
dym
И
смотри,
там,
где
только
был
дым
Kwiatem
zabliźni
się
wojny
ślad
Цветком
затянется
след
войны
Dzieci
urodzą
się
nowe
nam
Дети
родятся
у
нас
новые
I
spójrz,
będą
śmiać
się,
że
my
И
смотри,
будут
смеяться,
что
мы
Znów
wspominamy
ten
podły
czas
Вновь
вспоминаем
это
подлое
время
Za
dzień,
za
dwa
Через
день,
через
два
Za
noc,
za
trzy
Через
ночь,
через
три
Choć
nie
dziś
Хоть
и
не
сегодня
Za
noc,
za
dzień
За
ночь,
за
день
Wstanie
świt
Взойдёт
рассвет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Krzysztof Trzcinski
Attention! Feel free to leave feedback.