Lyrics and translation Edmund Fetting - Przed nami Odra
Siódma
kompania
bój
zawzięty
toczy
Седьмая
рота
ожесточенно
сражается
I
krew
serdeczną
wciąż
wylewa
z
żył
И
сердечная
кровь
все
еще
льется
из
вен
Ranny
porucznik
w
słup
postawił
oczy
Раненый
лейтенант
в
столб
поставил
глаза
Sanitariusze
pracują
co
sił
Санитары
работают
изо
всех
сил
Ranny
porucznik
w
słup
postawił
oczy
Раненый
лейтенант
в
столб
поставил
глаза
Sanitariusze
pracują
co
sił
Санитары
работают
изо
всех
сил
A
trzeci
baon
bagnety
nasadza
А
третий
баон
штыками
насаживает
Po
pięć
granatów
przywiesza
na
pas
По
пять
гранат
он
вешает
на
пояс
Każdy
ma
pietra,
ale
się
nie
zdradza
У
всех
есть
этажи,
но
они
не
предают
себя
Ranny
porucznik
patrzy
się
na
nas
Раненый
лейтенант
смотрит
на
нас
Każdy
ma
pietra,
ale
się
nie
zdradza
У
всех
есть
этажи,
но
они
не
предают
себя
Ranny
porucznik
patrzy
się
na
nas
Раненый
лейтенант
смотрит
на
нас
Przed
nami
Odra
szarą
wodą
płynie
Впереди
корь
серой
водой
течет
Stoi
na
brzegu
pograniczny
słup
Стоит
на
берегу
пограничный
столб
Pomyśl
o
Polsce,
pomyśl
o
dziewczynie
Подумай
о
польском,
подумай
о
девушке
I
z
paru
szkopów
nieboszczyków
zrób
И
из
нескольких
фрицев
покойников
сделай
Pomyśl
o
Polsce,
pomyśl
o
dziewczynie
Подумай
о
польском,
подумай
о
девушке
I
z
paru
szkopów
nieboszczyków
zrób
И
из
нескольких
фрицев
покойников
сделай
Towariszcz
salwą
znak
z
katiuszy
daje
Товарищ
залпом
знаком
с
Катюшей
дает
A
czołg
jak
buhaj
ryczy
pośród
min
И
танк,
как
бык,
ревет
среди
мин
Siódma
kompania
z
okopów
powstanie
Седьмая
рота
из
окопов
поднимется
I
z
głośnym
krzykiem
pójdzie
na
Berlin!
И
с
громким
криком
пойдет
на
Берлин!
Siódma
kompania
z
okopów
powstanie
Седьмая
рота
из
окопов
поднимется
I
z
głośnym
krzykiem
pójdzie
na
Berlin!
И
с
громким
криком
пойдет
на
Берлин!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislaw Walacinski Adam
Attention! Feel free to leave feedback.