Lyrics and translation Edmund Hockridge - Some Enchanted Evening
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Enchanted Evening
Волшебный вечер
Some
enchanted
evening
Однажды
волшебным
вечером
You
may
see
a
stranger,
Ты
можешь
увидеть
незнакомку,
You
may
see
a
stranger
Ты
можешь
увидеть
незнакомку
Across
a
crowded
room
В
переполненном
зале
And
somehow
you
know,
И
почему-то
ты
знаешь,
You
know
even
then
Ты
знаешь
уже
тогда,
That
somewhere
you'll
see
her
Что
где-то
ты
увидишь
её
Again
and
again.
Снова
и
снова.
Some
enchanted
evening
Однажды
волшебным
вечером
Someone
may
be
laughin',
Кто-то
может
смеяться,
You
may
hear
her
laughin'
Ты
можешь
услышать
её
смех
Across
a
crowded
room
В
переполненном
зале
And
night
after
night,
И
ночь
за
ночью,
As
strange
as
it
seems
Как
ни
странно,
The
sound
of
her
laughter
Звук
её
смеха
Will
sing
in
your
dreams.
Будет
петь
в
твоих
снах.
Who
can
explain
it?
Кто
может
это
объяснить?
Who
can
tell
you
why?
Кто
может
сказать
тебе
почему?
Fools
give
you
reasons,
Глупцы
дают
объяснения,
Wise
men
never
try.
Мудрецы
не
пытаются.
Some
enchanted
evening
Однажды
волшебным
вечером
When
you
find
your
true
love,
Когда
ты
найдешь
свою
настоящую
любовь,
When
you
feel
her
call
you
Когда
ты
почувствуешь,
как
она
зовет
тебя
Across
a
crowded
room,
Через
переполненный
зал,
Then
fly
to
her
side,
Тогда
лети
к
ней,
And
make
her
your
own
И
сделай
её
своей
For
all
through
your
life
you
Ведь
всю
свою
жизнь
ты
можешь
May
dream
all
alone.
Промечтать
в
одиночестве.
Once
you
have
found
her,
Как
только
ты
найдешь
её,
Never
let
her
go.
Никогда
не
отпускай.
Once
you
have
found
her,
Как
только
ты
найдешь
её,
Never
let
her
go!
Никогда
не
отпускай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.