Edmundo Rivero - Desde la Cana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edmundo Rivero - Desde la Cana




Desde la Cana
Из тюряги
Che grela, batile al "Zurdo"
Эй, шмаровозка, передай "Зубру"
Que ayer, parece mentira,
Вчера, представь себе, какая незадача,
En corte me mandó un tira
В суде меня схватил коп
Con el fierro y el balurdo.
С оружием и дубинкой.
Y como me hallaba curdo
А поскольку я был в хлам бухой,
"Batí el justo" y la arruiné,
"Слупил по полной" и всё испортил,
Sobre el pucho me aboqué
Принялся за сигарету
A sacar limpio al "goruta",
Выгораживать этого "козла",
Que lo había catao la yuta
Которого прихватили мусора
Laburando en societé.
За то, что он работал на паях.
Batile al "grone Peroca"
Передай "шизанутому Перуке"
Que queme el bobo en el pío,
Чтобы он спалил к чертям мой скарб,
Junto con el zarzo mío
Вместе со старой мойкой
La empiedrada y la marroca.
И тротуаром и камнем.
Que reduzca, aunque sea poca
Пусть уничтожит, хотя бы небольшую часть
La menaje del bulín,
Имущества в квартире,
Mis tambos de marroquín
Мои кожаные сёстры
Las pilchas y la catrera,
Вещи и кровать,
Y vos, piantá de ladera
А ты, уходи скорее
Con la mina de "Pachín".
С "Пальцем" с побережья.
Si me sale bien el tiro
Если мне повезет
Y sobrese'el magistrao,
И судья вынесет оправдательный приговор,
Creo seré jubilao
Думаю, я уйду на пенсию
De circular en el yiro.
От круговорота в притонах.
Es por eso que me estiro
Вот почему я стараюсь оттянуть
En la cuestión del sumario,
Рассмотрение дела,
Pa' que vos, al secretario
Чтобы ты поработала с секретарем
Lo trabajés con cautela,
И осторожно обо всем договорилась,
Y quién te dice, che grela
И кто знает, дорогуша,
Que me limpien por otario.
Может быть, меня отпустят за беспредел.
En fin, estoy en gayola
Короче, сижу в клетке
Sin fasos, mal empilchao,
Без прибамбасов, хреново одетый,
Del celador, mal mirao
Смотритель смотрит на меня косо
Por carencia de chirola.
Оттого, что у меня нет пайки.
Traime, si es que me das bola
Принеси мне, если не жалко
Siquiera un gomán, m'hijita,
Хотя бы галоши, детка,
No faltés a la visita
Не забывай навещать меня
Y acordate de este coso,
И помни об этом парне,
Que aunque chorro y ranfañoso
Который хоть и вор и бунтарь
Sabe llamarte... "grelita"...
Но умеет называть тебя... "красоткой"...





Writer(s): Edmundo Rivero


Attention! Feel free to leave feedback.