Lyrics and translation Edmundo Rivero - El Ciruja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
con
bronca,
y
junando
Злобно
хмурясь,
из-подлобья
De
rabo
de
ojo
a
un
costado,
Косится
он
на
всё
сбоку,
Sus
pasos
ha
encaminado
Направил
он
свои
шаги
Derecho
pa'l
arrabal.
Прямиком
в
трущобы.
Lo
lleva
el
presentimiento
Его
ведёт
предчувствие,
De
que,
en
aquel
potrerito,
Что
в
том
пастбище,
No
existe
ya
el
bulincito
Уж
нет
хижины
Que
fue
su
único
ideal.
Его
единственной
мечты.
Recordaba
aquellas
horas
de
garufa
Он
вспоминает
те
часы
разгула,
Cuando
minga
de
laburo
se
pasaba,
Когда
без
гроша
в
кармане
шатался,
Meta
punguia,
al
codillo
escolaseaba
Чистил
карманы,
локтями
толкался
Y
en
los
burros
se
ligaba
un
metejón;
И
в
трактирах
напивался
до
беспамятства;
Cuando
no
era
tan
junao
por
los
tiras,
Когда
он
ещё
не
был
так
известен
копам,
La
lanceaba
sin
tener
el
manyamiento,
И
бросался
в
драку
без
промедления,
Una
mina
le
solfeaba
todo
el
vento
Девчонка
ему
плела
байки
Y
jugó
con
su
pasión.
И
играла
с
его
огнём.
Era
un
mosaico
diquero
Она
была
диким
цветком
Que
yugaba
de
quemera,
И
играла
роль
гадалки,
Hija
de
una
curandera,
Дочь
какой-то
знахарки,
Mechera
de
profesión;
Воровкой
по
профессии;
Pero
vivía
engrupida
Но
жила
одураченная
De
un
cafiolo
vidalita
Каким-то
мерзким
сутенёром
Y
le
pasaba
la
guita
И
отдавала
ему
деньги,
Que
le
shacaba
al
matón.
Которые
крала
у
громилы.
Frente
a
frente,
dando
muestras
de
coraje,
Лицом
к
лицу,
демонстрируя
свою
храбрость,
Los
dos
guapos
se
trenzaron
en
el
bajo,
Два
задиры
схлестнулись
в
драке,
Y
el
ciruja,
que
era
listo
para
el
tajo,
И
бродяга,
умеющий
держать
нож,
Al
cafiolo
le
cobró
caro
su
amor.
Взыскал
с
сутенёра
за
свою
любовь.
Hoy,
ya
libre'e
la
gayola
y
sin
la
mina,
Сегодня,
избавленный
от
тюрьмы
и
без
девчонки,
Campaneando
un
cacho'e
sol
en
la
vedera,
Греясь
в
солнечном
луче
у
обочины,
Piensa
un
rato
en
el
amor
de
su
quemera
Он
вспоминает
о
любви
своей
гадалки
Y
solloza
en
su
dolor.
И
плачет
от
горя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Natividad De La Cruz, Francisco Alfredo Marino
Attention! Feel free to leave feedback.