Edmundo Rivero - Línea nueve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edmundo Rivero - Línea nueve




Línea nueve
Линия девять
Era un boncha boleao, un chacarero
Он был грубоватым фермером,
Que se piyó aquel 9 en el Retiro:
Который запрыгнул в девятый автобус на Ретиро:
¡nunca vieron esparo ni lancero
Никогда ещё не видели такой образины и копьеносца,
Un gil a la acuarela más a tiro!
Такого дурака, готового к приключениям!
Eran polenta el bobo y la marroca,
Этот парень и его лошадь были настоящими неуклюжами,
Y la empiedrada fule, berretín.
А мостовая была пыльной, словно тёрка.
De un grilo una casimba daba boca,
Один из цикад застрял в его шляпе,
Y un poco la orejeaba el chiquilín.
А мальчишка дёргал его за ухо.
El ropaé que acusa ese laburo
Рабочая одежда выдавала его происхождение,
Trabucó bien al boncha de culata,
Она сползла с плеч дуралея,
Pero el lancero trabajó de apuro
Но копейщик действовал быстро,
Y de gil casi más mete la pata.
И лишь чудом не превратился в такого же дурака.
Era un bondi de línea requemada
Тот автобус был переполнен,
Y guarda batidor, cara de rope...
И кондуктор выглядел угрожающе...
¡Si no saltó cabrón por la mancada
Если бы он не выпрыгнул из-за своей дерзости,
Fue de chele no más, de pudo dope!
То оказался бы в беде, мой дорогой!





Writer(s): Edmundo Rivero


Attention! Feel free to leave feedback.