Lyrics and translation Edmundo Rivero - Milonga Lunfarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Lunfarda
Милонга на сленге
En
este
hermoso
país
que
es
mi
tierra,
la
Argentina,
В
этой
прекрасной
стране,
что
моей
родиной
зовут,
Аргентина,
La
mujer
es
una
mina
y
el
fueye
es
un
bandoneón.
Женщина
— девушка,
а
мех
— бандонеон.
El
vigilante,
un
botón,
la
policía,
la
cana,
Полицейский
— пуговица,
полиция
— копы,
El
que
roba
es
el
que
afana,
el
chorro
un
vulgar
ladrón,
Кто
ворует
— вор,
а
мошенник
— банальный
ворюга,
Al
zonzo
llaman
chabón
y
al
vivo
le
baten
rana.
Дурака
зовут
лопухом,
а
живому
устроят
скандал.
La
guita
o
el
vento
es
el
dinero
que
circula;
Денежный
поток
— это
лаве
или
ветер;
El
cuento
es
meter
la
mula,
y
al
vesre
por
al
revés.
Загнать
лошадей
— значит,
надурить,
а
наоборот
— наоборот.
Si
pelechaste,
tenés,
y
en
la
rama
si
estás
seco.
Если
ты
богат
— у
тебя
есть,
а
если
беден
— на
мели.
Si
andás
bien,
andás
derecho;
tirao,
el
que
nada
tiene,
Если
все
хорошо
— ты
на
коне,
если
все
плохо
— ты
нищий,
Chapar
es,
si
te
conviene,
agarrar
lo
que
está
hecho.
Взять,
когда
это
выгодно,
— это
если
повезет,
взять
готовое.
El
cotorro
es
el
lugar
donde
se
hace
el
amor.
Притон
— это
место,
где
занимаются
любовью.
El
pashá
es
un
gran
señor
que
sus
mangos
acumula.
Аристократ
— это
богач,
который
гребет
деньги
лопатой.
La
vecina
es
la
fulana,
el
tordo
es
algún
doctor,
Любовница
— это
проститутка,
врач
— это
ворона,
El
estaño
un
mostrador
donde
un
curda
se
emborracha,
Прилавок
— это
стойка,
где
пьяница
напивается,
Y
si
es
que
hacés
pata
ancha
te
la
das
de
sobrador.
А
если
ты
шикуешь
— считаешь
себя
крутым.
El
que
trabaja,
labura;
quien
no
hace
nada
es
un
fiaca,
Кто
работает
— трудится,
кто
ничего
не
делает
— бездельник,
La
pinta
es
la
que
destaca
los
rasgos
de
tu
apostura.
Осанка
— это
то,
что
выделяет
черты
твоей
фигуры.
Mala
racha
es
mishiadura,
que
hace
la
vida
fulera.
Неудача
— это
бедность,
которая
делает
жизнь
никчемной.
La
cama
es
una
catrera
y
apoliyar
es
dormirse.
Кровать
— это
койка,
а
уснуть
— закемарить.
Rajar
o
piantarse
es
irse,
y
esto
lo
manya
cualquiera.
Свалить
или
смыться
— уйти,
и
это
понимает
каждый.
Y
que
te
van
a
contar,
ya
está
todo
relojeado.
А
что
тебе
еще
расскажут,
все
уже
известно.
Aquello
visto,
es
junado,
lo
sabe
toda
la
tierra.
То,
что
было
замечено
— это
подмечено,
это
знает
весь
мир.
Si
hasta
la
Real
Academia,
que
de
parla
sabe
mucho,
Даже
Королевская
академия,
которая
много
знает
о
языке,
Le
va
a
pedir
a
Pichuco
y
a
Grela,
con
su
guitarra,
Попросит
Пичуко
и
Грелу
с
их
гитарой,
Que
a
esta
milonga
lunfarda
me
la
musiquen
de
grupo
Положить
музыку
на
эту
милонгу
на
сленге,
как
у
группы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonel Edmundo Rivero, Mario Horacio Cecere
Attention! Feel free to leave feedback.