Edmundo Rivero - N.P. - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edmundo Rivero - N.P.




N.P.
N.P.
Mirando tu performance
Watching your performance
Del hipódromo platense,
At the hippodrome platense,
Nunca al marcador llegaste.
You never reached the scoreboard.
Siempre fuiste 'No Placé'.
You were always 'No Place'.
Se le sentó en la largada,
She started in the stalls,
La pecharon en el codo.
She was jostled at the bend.
Eso gritó la gilada.
That's what the crowd shouted.
¡Y por eso te compré!
And that's why I bought you!
Me pasé una temporada
I spent a season
Al cuidado de tus patas.
Taking care of your legs.
Te compré una manta nueva.
I bought you a new blanket.
¡Y hasta apoliyé en el box!
And I even slept in the box!
Relojeándote el apronte,
Watching your preparation,
La partida a palo errado...
The false start...
Yo no quién me ha engañado,
I don't know who deceived me,
Si fuiste vos o el reloj.
If it was you or the watch.
Te anoté en una ordinaria.
I entered you in an ordinary race.
Entraste medio prendida.
You entered half started.
Dijeron: 'Es por la monta
They said: 'It's the ride
O es bombero el cuidador'.
Or the groom is a firefighter'.
Es tu sangre que te pierde.
It's your blood that betrays you.
Hija de... 'Desobediencia'...
Daughter of... 'Disobedience'...
No saldrás de perdedora,
You will never cease to be a loser,
Pues te falta corazón.
Because you lack heart.
Ahora corrés en cuadreras...
Now you run in quadreras...
No tenés la manta aquélla,
You don't have that blanket,
No te preocupa la cancha,
You don't care about the field,
El stud, ni el cuidador.
The stud, or the groom.
Pero si algún día de éstos
But if one of these days
Te vuelvo a ver anotada...
I see you entered again...
Yo me juego la parada,
I'll bet on you,
Porque soy buen perdedor.
Because I'm a good loser.





Writer(s): Juan Jose Riverol


Attention! Feel free to leave feedback.