Lyrics and translation Edmundo Rivero - Olvidao
¡Lo
mataron
al
pobre
Contreras!
Убили
беднягу
Контрераса!
¡Recién
se
casaba!
¡Si
es
para
no
creer!
Он
только
женился!
Невероятно!
Juan
Luz
Mala,
saltó
la
tranquera
Хуан
Лус
Мала
перепрыгнул
через
ограждение
Y
vino
a
alardear
de
su
propia
mujer...
И
пришёл
похвастаться
своей
женщиной...
Fue
en
el
patio
e'
la
estancia
"La
Hazaña",
Это
было
во
дворе
фермы
"Ла
Хазанья",
La
fiesta
'e
los
novios
era
un
esplendor;
Праздник
молодожёнов
был
в
самом
разгаре;
Más
de
pronto
dos
dagas
hicieron,
Но
вдруг
два
кинжала
сделали,
De
aquella
alegría
un
cuadro
de
horror.
Из
этой
радости
картину
ужаса.
Herido
de
muerte
Смертельно
раненый
Y
en
sangre
bañao,
И
весь
в
крови,
Habló
de
este
modo,
Сказал
такие
слова,
El
recién
casao:
Недавно
женатый:
No
es
nada,
mi
gaucha;
Ничего,
моя
дорогая;
No
te
asustes,
mi
alma...
Не
пугайся,
душа
моя...
A
los
dos
peleando,
В
драке
у
нас
обоих,
Se
nos
fue
el
facón...
Выпал
нож...
Siento
que
me
llega,
Я
чувствую,
что
меня
охватывает,
Un
vientito
helado,
Ледяной
ветерок,
Aquí,
de
este
lado,
Вот
здесь,
с
этой
стороны,
En
el
corazón...
В
сердце...
Llevame
unas
flores...
Приноси
мне
цветы...
Andá
a
visitarme...
Приезжай
навестить
меня...
La
tierra
es
muy
fría
Земля
слишком
холодная
Pa'
estar
olvidao...
Чтобы
быть
забытым...
¡Adiosita,
gaucha,
Прощай,
дорогая,
Te
estaré
esperando!
Я
буду
ждать
тебя!
¡Me
voy
apagando,
Я
угасаю,
De
puro
finao!
Совсем
умираю!
Al
principio
fue
todo
promesas...
Сначала
было
всё
в
обещаниях...
La
viuda
lloraba,
sin
duda
demás;
Вдова
плакала,
но
скорее
всего
напрасно;
Más
después
se
le
fue
la
tristeza
Но
потом
её
грусть
ушла
Y
a
su
pobre
gaucho
no
lo
fue
a
ver
más.
И
к
своему
бедному
гаучо
она
больше
не
приходила.
¡Con
razón
que
en
las
noches
'e
tormenta
Неслучайно
во
время
грозовых
ночей
Se
escucha
patente,
la
voz
del
finao!
Ясно
слышится,
голос
умершего!
Que
la
llama
diciendo:
¡Lucinda,
Он
зовёт
её:
Люсинда,
Estoy
muy
solito,
venite
a
mi
lao!
Я
так
одинок,
приходи
ко
мне!
Llevame
unas
flores...
Приноси
мне
цветы...
Andá
a
visitarme...
Приезжай
навестить
меня...
La
tierra
es
muy
fría
Земля
слишком
холодная
Pa'
estar
olvidao...
Чтобы
быть
забытым...
¡Adiosita,
gaucha,
Прощай,
дорогая,
Te
estaré
esperando!
Я
буду
ждать
тебя!
¡Me
voy
apagando,
Я
угасаю,
De
puro
finao!
Совсем
умираю!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Cadícamo, Guillermo Barbieri
Attention! Feel free to leave feedback.