Edmundo Rivero - Por Culpa del Escolazo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edmundo Rivero - Por Culpa del Escolazo




Por Culpa del Escolazo
On Account of the Spanking
Por culpa del escolazo
On account of the spanking
Me quedé bien en la via,
I was left on the road,
Las cosas que mama mía
The things that my mama
Me tuve que apechugar!
I had to shoulder!
Ya no podía empilchar,
I could no longer dress up,
Andaba misho de fasos,
I walked around half-naked,
Y al no gustarme el pechazo
And since I didn't like to pay
Ni los grupos pa'filar,
Nor groups to file,
Para poder escabiar
In order to escape
Del whisky me fui al quebracho.
Whiskey to quebracho.
Ya no aporté más al feca,
I no longer contributed to the feca,
Ni a la barra de la esquina,
Nor to the corner bar,
Le rajaba hasta a las minas
I even ran away from the mines
Por si había que garpar.
In case I had to pay.
No faltó pa'completar
It was not missing to complete
Aquella cancha barrosa,
That muddy field,
Cuando una mina rasposa
When a surly girl
Que mi bulín compartía
That my room shared
Se las tomara un buen día
She took them one fine day
Al ver fulera la cosa.
To see the dumpy thing.
Empeñé el zarzo y el bobo,
I pawned the zarzo and the bobo,
Refundí hasta la marroca,
I refunded even the marraca,
Del centro me fui a la boca
From the center I went to the mouth
A vivir en un altillo;
To live in an attic;
El aire de conventillo
The air of conventillo
Me fue ganando de apuro
It was winning me over fast
A fuerza e'marroco duro
With strength of hard marroco
Ya no podía tirar
I could no longer pull
Y al no poderme aguantar
And since I couldn't take it anymore
M'hice amigo del laburo.
I became friends with work.
Hoy le rajo al entrevero
Today I break into the mess
De timbas y de paradas
gambling games and stops
Minga de vida alocada
No crazy life
Ya no tira la carpeta;
The folder no longer pulls;
Una grela que me aquieta
A chick that calms me down
Acusa sus beneficios
Accuses his benefits
Y sin hacer sacrificios
And without making sacrifices
Cuando hay tornillo en invierno
When there's a screw in winter
Me tomo el sol de palermo
I sunbathe in Palermo
De paso despunto el vicio
By the way, I nip the vice





Writer(s): Roberto Leon Grela, Mario Horacio Cecere


Attention! Feel free to leave feedback.