Lyrics and translation Edmundo Rivero - Te lo digo por tu bien
Te lo digo por tu bien
Говорю тебе это для твоего же блага
Vos
sos
el
campeon
de
la
cuajada,
Ты
чемпион
по
творогу,
La
leche
pasteurizada
Пастеризованному
молоку
Y
del
agua
mineral.
И
минеральной
воде.
Y
cuando
ya
estas
bien
embalado
И
когда
ты
уже
хорошенько
упаковался,
Te
metes
a
un
continuado
Ты
идешь
на
киномарафон
Y
la
farra
rematas.
И
завершаешь
гулянку.
Mirando
dibujos
animados
Смотря
мультики,
Sos
feliz
morfando
helados
Ты
счастлива,
уплетая
мороженое
Y
pastillas
de
anana.
И
ананасовые
леденцы.
Y
en
colectivo
o
en
tren
И
в
автобусе
или
в
поезде,
Yendo
o
viniendo
Туда
или
обратно,
Te
la
pasas
leyendo
Ты
проводишь
время,
читая
Revistas
de
tarzan.
Журналы
про
Тарзана.
Sangre
de
pato,
Трус
несчастный,
Avivate
frate
mio
Оживи,
подруга
моя,
Te
vas
a
morir
de
frio
Ты
окоченеешь
от
холода,
Si
no
aprendes
a
escabiar.
Если
не
научишься
выпивать.
Anda
un
poco
a
la
carreras
Сходи
немного
на
скачки
Y
a
la
farra
milonguera
И
на
милонгу,
A
bailarte
un
buen
gotan.
Станцевать
хорошее
танго.
La
tierrita
de
la
solapa
Пыль
с
лацканов,
Buscate
una
mina
papa
Найди
себе
классную
девчонку
Y
venite
pal
trocen.
И
приходи
в
кабак.
Bien
empilchado
y
con
un
faso
Хорошо
одетый
и
с
сигаретой
Entre
los
labios
Между
губ,
Haceme
caso
otario
Послушай
меня,
дурочка,
Te
lo
digo
por
tu
bien.
Говорю
тебе
это
для
твоего
же
блага.
Vos
nunca
sentistes
el
gustazo
Ты
никогда
не
чувствовала
кайфа
De
ir
a
ver
unos
tortazos
Сходить
посмотреть
на
драку
En
el
ring
del
luna
park.
На
ринге
Луна-парка.
Y
si
en
boca
o
en
river
И
если
на
Боке
или
Ривере
No
has
estado
y
nunca
Ты
не
была
и
никогда
Y
nunca
fuiste
al
paddoc
И
никогда
не
ходила
в
паддок
A
ver
un
nacional.
Посмотреть
национальный
чемпионат.
Decime
si
sos
un
poco
piola
Скажи
мне,
ты
хоть
немного
сообразительная?
Para
que
tenes
la
sabiola
Зачем
тебе
голова,
Si
no
es
para
saber.
Если
не
для
того,
чтобы
знать.
Que
la
ruleta
no
queda
en
la
salada
Что
рулетка
не
остается
в
Саладе
Y
que
el
doce
no
es
clavada
И
что
двенадцать
- не
верняк
Jugando
al
pase
ingles.
В
игре
в
пасе
инглес.
Si
hasta
la
mina
Даже
девка
Se
te
va
a
morir
de
hastio.
С
тобой
заскучает
до
смерти.
Avivate
frate
mio,
Оживи,
подруга
моя,
Te
lo
digo
por
tu
bien.
Говорю
тебе
это
для
твоего
же
блага.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oscar valles
Attention! Feel free to leave feedback.