Lyrics and Russian translation Ednardo - Desconcerta-te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
foi
mais,
agora
é
menos
Было
больше,
стало
меньше,
Mesmo
que
ainda
queira
ser
muito
Даже
если
я
всё
ещё
хочу
многого.
Esse
menino
caviloso
fala
à
toa
dessa
alegoria
Этот
задумчивый
мальчишка
говорит
попусту
об
этой
аллегории.
Alegre
ou
triste
sempre
vamos
juntos
Радостный
или
грустный,
мы
всегда
вместе,
E
você
não
me
conhece?
И
ты
меня
не
знаешь?
Mas
meu
corpo
e
o
meu
verbo
insiste
Но
моё
тело
и
мои
слова
настаивают
E
resiste
ao
chute
dos
polidos
sapatos
И
сопротивляются
ударам
твоих
начищенных
туфель,
Que
você
disfarça
em
alpercatas
de
rabicho
Которые
ты
маскируешь
под
сандалии
с
ремешками.
Já
foi
mais,
agora
é
menos
Было
больше,
стало
меньше,
Mesmo
que
ainda
queira
ser
muito
Даже
если
я
всё
ещё
хочу
многого.
Esse
menino
caviloso
fala
à
toa
dessa
alegoria
Этот
задумчивый
мальчишка
говорит
попусту
об
этой
аллегории.
Alegre
ou
triste
sempre
vamos
juntos
Радостный
или
грустный,
мы
всегда
вместе,
E
você
não
me
conhece?
И
ты
меня
не
знаешь?
Mas
meu
corpo
e
o
meu
verbo
insiste
Но
моё
тело
и
мои
слова
настаивают
E
resiste
ao
chute
dos
polidos
sapatos
И
сопротивляются
ударам
твоих
начищенных
туфель,
Que
você
disfarça
em
alpercatas
de
rabicho
Которые
ты
маскируешь
под
сандалии
с
ремешками.
Meus
dedos
pisados
nessa
violência
Мои
пальцы,
раздавленные
этой
жестокостью,
Sangraram
nos
gumes
das
pedras
Кровоточили
на
острых
краях
камней,
Que
você
nunca
sacou
Которых
ты
никогда
не
замечала.
Sacou,
sacou?
Замечала,
замечала?
E
ainda
tocam
a
desarmonia
desse
acordar
И
всё
ещё
звучит
дисгармония
этого
пробуждения,
E
minha
voz
lampeja
nas
manhas
И
мой
голос
мерцает
по
утрам
Desse
poluído
lar
В
этом
загрязнённом
доме,
Luminando
raios,
luminando
raios
Освещая
лучами,
освещая
лучами.
Que
antes
tarde
do
que
que
nunca
Лучше
поздно,
чем
никогда,
Acontece
coração
Случается,
сердце,
Tece
e
trança
tua
teia,
meu
irmão
Плетёт
и
свивает
свою
паутину,
сестра
моя.
Mas
desconcerta-te
tudo
Но
смути
себя
всем,
Que
garante
o
fácil,
a
falsa
calmaria
Что
гарантирует
лёгкость,
ложное
спокойствие
Dessa
atitude
sadia
Этого
здорового
отношения,
Longe
de
tudo
vadia
Вдали
от
всего
суетного,
Minha
emoção
Мои
чувства.
Vamos
até
o
fim.
Мы
пойдём
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ednardo
Attention! Feel free to leave feedback.